| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And all | πᾶσα | pasa | 3956 | all, every | a prim. word |
| the country | χώρα | chōra | 5561 | a space, place, land | a prim. word |
| of Judea | | | 2453 | Jewish, a Jew, Judea | from Ioudas |
| was going | ἐξεπορεύετο | exeporeueto | 1607 | to make to go forth, to go forth | from ek and poreuomai |
| out to him, and all | πάντες | pantes | 3956 | all, every | a prim. word |
| the people of Jerusalem; | Ἱεροσολυμῖται | ierosolumitai | 2415 | an inhab. of Jer. | from Hierosoluma |
| and they were being baptized | ἐβαπτίζοντο | ebaptizonto | 907 | to dip, sink | from baptó |
| by him in the Jordan | Ἰορδάνῃ | iordanē | 2446 | the Jordan, the largest river of Pal. | of Hebrew origin Yarden |
| River, | ποταμῷ | potamō | 4215 | a river | from pinó |
| confessing | ἐξομολογούμενοι | exomologoumenoi | 1843 | to agree, confess | from ek and homologeó |
| their sins. | ἁμαρτίας | amartias | 266 | a sin, failure | from hamartanó |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εξεπορευετο verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person singular ekporeuomai  ek-por-yoo'-om-ahee: to depart, be discharged, proceed, project -- come (forth, out of), depart, go (forth, out), issue, proceed (out of). προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons πασα adjective - nominative singular feminine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιουδαια noun - nominative singular feminine Ioudaia  ee-oo-dah'-yah: the Judaean land (i.e. Judaea), a region of Palestine -- Judaea. χωρα noun - nominative singular feminine chora  kho'-rah: room, i.e. a space of territory (more or less extensive; often including its inhabitants) -- coast, county, fields, ground, land, region. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιεροσολυμιται noun - nominative plural masculine Hierosolumites  hee-er-os-ol-oo-mee'-tace: a Hierosolymite, i.e. inhabitant of Hierosolyma -- of Jerusalem. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εβαπτιζοντο verb - imperfect passive indicative - third person baptizo  bap-tid'-zo: to immerse, submerge; to make whelmed (i.e. fully wet); used only (in the New Testament) of ceremonial ablution παντες adjective - nominative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιορδανη noun - dative singular masculine Iordanes  ee-or-dan'-ace: the Jordanes (i.e. Jarden), a river of Palestine -- Jordan. ποταμω noun - dative singular masculine potamos  pot-am-os': a current, brook or freshet (as drinkable), i.e. running water -- flood, river, stream, water. υπ preposition hupo  hoop-o': under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εξομολογουμενοι verb - present middle passive - nominative plural masculine exomologeo  ex-om-ol-og-eh'-o: to acknowledge or (by implication, of assent) agree fully -- confess, profess, promise. τας definite article - accusative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αμαρτιας noun - accusative plural feminine hamartia  ham-ar-tee'-ah: a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful). αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) And all the country of Judea was going out to him, and all the people of Jerusalem; and they were being baptized by him in the Jordan River, confessing their sins.King James Bible And there went out unto him all the land of Judaea, and they of Jerusalem, and were all baptized of him in the river of Jordan, confessing their sins. American King James Version And there went out to him all the land of Judaea, and they of Jerusalem, and were all baptized of him in the river of Jordan, confessing their sins. American Standard Version And there went out unto him all the country of Judaea, and all they of Jerusalem; And they were baptized of him in the river Jordan, confessing their sins. Darby Bible Translation And there went out to him all the district of Judaea, and all they of Jerusalem, and were baptised by him in the river Jordan, confessing their sins. English Revised Version And there went out unto him all the country of Judaea, and all they of Jerusalem; and they were baptized of him in the river Jordan, confessing their sins. Webster's Bible Translation And there went out to him all the land of Judea, and they of Jerusalem, and were all baptized by him in the river Jordan, confessing their sins. World English Bible All the country of Judea and all those of Jerusalem went out to him. They were baptized by him in the Jordan river, confessing their sins. Young's Literal Translation and there were going forth to him all the region of Judea, and they of Jerusalem, and they were all baptized by him in the river Jordan, confessing their sins. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἐξεπορεύετο πρὸς αὐτὸν πᾶσα ἡ Ἰουδαία χώρα καὶ οἱ Ἱεροσολυμῖται πάντες, καὶ ἐβαπτίζοντο ὑπ’ αὐτοῦ ἐν τῷ Ἰορδάνῃ ποταμῷ ἐξομολογούμενοι τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:5 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἐξεπορεύετο πρὸς αὐτὸν πᾶσα ἡ Ἰουδαία χώρα καὶ οἱ Ἱεροσολυμῖται, καὶ ἐβαπτίζοντο πάντες ἐν τῷ Ἰορδάνῃ ποταμῷ ὑπ’ αὐτοῦ ἐξομολογούμενοι τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἐξεπορεύετο πρὸς αὐτὸν πᾶσα ἡ Ἰουδαία χώρα καὶ οἱ Ἱεροσολυμεῖται πάντες, καὶ ἐβαπτίζοντο ὑπ’ αὐτοῦ ἐν τῷ Ἰορδάνῃ ποταμῷ ἐξομολογούμενοι τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἐξεπορεύετο πρὸς αὐτὸν πᾶσα ἡ Ἰουδαία χώρα καὶ οἱ Ἱεροσολυμῖται καὶ ἐβαπτίζοντο πάντες ἐν τῷ Ἰορδάνῃ ποταμῷ ὑπ' αὐτοῦ ἐξομολογούμενοι τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και εξεπορευετο προς αυτον πασα η ιουδαια χωρα και οι ιεροσολυμιται και εβαπτιζοντο παντες εν τω ιορδανη ποταμω υπ αυτου εξομολογουμενοι τας αμαρτιας αυτων ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:5 Greek NT: Textus Receptus (1894) και εξεπορευετο προς αυτον πασα η ιουδαια χωρα και οι ιεροσολυμιται και εβαπτιζοντο παντες εν τω ιορδανη ποταμω υπ αυτου εξομολογουμενοι τας αμαρτιας αυτων Latin: Biblia Sacra Vulgata et egrediebatur ad illum omnis Iudaeae regio et Hierosolymitae universi et baptizabantur ab illo in Iordane flumine confitentes peccata sua
 Baptised Baptism Baptized Classes Confessing Confession Countryside District Forth Inhabitants Jerusalem Jordan Judaea Judea Making Open Ranks Region River Saying Sinners Sins
 Baptised Baptism Baptized Classes Confessing Confession Country Countryside District Forth Inhabitants Jerusalem Jordan Judaea Judea Judean Making Open Ranks River Sinners Sins Whole
 Baptised Baptism Baptized Classes Confessing Confession Country Countryside District Forth Inhabitants Jerusalem Jordan Judaea Judea Judean Making Open Ranks River Sinners Sins WholeMark 1:5 Multilingual Bible Marc 1:5 French Marcos 1:5 Biblia Paralela 馬 可 福 音 1:5 Chinese Bible | |
|