| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| said | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| to him, "Go; | ὕπαγε | upage | 5217 | to lead or bring under, to lead on slowly, to depart | from hupo and agó |
| your faith | πίστις | pistis | 4102 | faith, faithfulness | from peithó |
| has made you well." | σέσωκεν | sesōken | 4982 | to save | from sós (safe, well) |
| Immediately | εὐθὺς | euthus | 2117 | straight, straightway | a prim. word used as an adjective or adverb |
| he regained his sight | ἀνεβλέψεν | aneblepsen | 308 | to look up, recover sight | from ana and blepó |
| and [began] following | ἠκολούθει | ēkolouthei | 190 | to follow | from alpha (as a cop. prefix) and keleuthos (a road, way) |
| Him on the road. | ὁδῷ | odō | 3598 | a way, road | a prim. word |
| KJV Lexicon ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons υπαγε verb - present active imperative - second person singular hupago  hoop-ag'-o: to lead (oneself) under, i.e. withdraw or retire (as if sinking out of sight), literally or figuratively -- depart, get hence, go (a-)way. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πιστις noun - nominative singular feminine pistis  pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. σεσωκεν verb - perfect active indicative - third person singular sozo  sode'-zo: to save, i.e. deliver or protect -- heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole. σε personal pronoun - second person accusative singular se  seh: thee -- thee, thou, thy house. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ευθεως adverb eutheos  yoo-theh'-oce: directly, i.e. at once or soon -- anon, as soon as, forthwith, immediately, shortly, straightway. ανεβλεψεν verb - aorist active indicative - third person singular anablepo  an-ab-lep'-o: to look up; by implication, to recover sight -- look (up), see, receive sight. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ηκολουθει verb - imperfect active indicative - third person singular akoloutheo  ak-ol-oo-theh'-o: to be in the same way with, i.e. to accompany (specially, as a disciple) -- follow, reach. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησου noun - dative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οδω noun - dative singular feminine hodos  hod-os': a road; by implication, a progress (the route, act or distance); figuratively, a mode or means -- journey, (high-)way. | New American Standard (©1995) And Jesus said to him, "Go; your faith has made you well." Immediately he regained his sight and began following Him on the road.King James Bible And Jesus said unto him, Go thy way; thy faith hath made thee whole. And immediately he received his sight, and followed Jesus in the way. American King James Version And Jesus said to him, Go your way; your faith has made you whole. And immediately he received his sight, and followed Jesus in the way. American Standard Version And Jesus said unto him, Go thy way; thy faith hath made thee whole. And straightway he received his sight, and followed him in the way. Darby Bible Translation And Jesus said to him, Go, thy faith has healed thee. And he saw immediately, and followed him in the way. English Revised Version And Jesus said unto him, Go thy way; thy faith hath made thee whole. And straightway he received his sight, and followed him in the way. Webster's Bible Translation And Jesus said to him, Go, thy faith hath made thee whole. And immediately he received his sight, and followed Jesus in the way. World English Bible Jesus said to him, "Go your way. Your faith has made you well." Immediately he received his sight, and followed Jesus in the way. Young's Literal Translation and Jesus said to him, 'Go, thy faith hath saved thee:' and immediately he saw again, and was following Jesus in the way. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:52 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ ὕπαγε, ἡ πίστις σου σέσωκεν σε. καὶ εὐθὺς ἀνεβλέψεν καὶ ἠκολούθει αὐτῷ ἐν τῇ ὁδῷ. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:52 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ· Ὕπαγε, ἡ πίστις σου σέσωκέ σε. καὶ εὐθέως ἀνέβλεψε, καὶ ἠκολούθει τῷ Ἰησοῦ ἐν τῇ ὁδῷ. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:52 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ, ὕπαγε, ἡ πίστις σου σέσωκέν σε. καὶ εὐθὺς ἀνέβλεψεν, καὶ ἠκολούθει αὐτῷ ἐν τῇ ὁδῷ. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:52 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ Ὕπαγε ἡ πίστις σου σέσωκέν σε καὶ εὐθὲως ἀνέβλεψεν καὶ ἠκολούθει τῷ Ἰησοῦ ἐν τῇ ὁδῷ ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:52 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ο δε ιησους ειπεν αυτω υπαγε η πιστις σου σεσωκεν σε και ευθεως ανεβλεψεν και ηκολουθει τω ιησου εν τη οδω ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:52 Greek NT: Textus Receptus (1894) ο δε ιησους ειπεν αυτω υπαγε η πιστις σου σεσωκεν σε και ευθεως ανεβλεψεν και ηκολουθει τω ιησου εν τη οδω Latin: Biblia Sacra Vulgata Iesus autem ait illi vade fides tua te salvum fecit et confestim vidit et sequebatur eum in via
 Able Along Cured Faith Followed Healed Immediately Instantly Received Regained Road Saved Sight Straight Straightway
 Able Cured Faith Followed Following Healed Immediately Instantly Jesus Received Regained Road Saved Sight Straight Way Whole
 Able Cured Faith Followed Following Healed Immediately Instantly Jesus Received Regained Road Saved Sight Straight Way WholeMark 10:52 Multilingual Bible Marc 10:52 French Marcos 10:52 Biblia Paralela 馬 可 福 音 10:52 Chinese Bible | |
|