| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Even so, | οὕτως | outōs | 3779 | in this way, thus | adverb from houtos, |
| you too, | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| when | ὅταν | otan | 3752 | whenever | from hote and an |
| you see | | | 3708 | to see, perceive, attend to | a prim. verb |
| these things | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| happening, | γινόμενα | ginomena | 1096 | to come into being, to happen, to become | from a prim. root gen- |
| recognize | γινώσκετε | ginōskete | 1097 | to come to know, recognize, perceive | from a prim. root gnó- |
| that He is near, | ἐγγύς | engus | 1451 | near (in place or time) | of uncertain origin |
| [right] at the door. | θύραις | thurais | 2374 | a door | a prim. word |
| KJV Lexicon ουτως adverb houto  hoo'-to: after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words υμεις personal pronoun - second person nominative plural humeis  hoo-mice': you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you. οταν conjunction hotan  hot'-an: whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as -- as long (soon) as, that, + till, when(-soever), while. ταυτα demonstrative pronoun - accusative plural neuter tauta  tow'-tah: these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. ιδητε verb - second aorist active subjunctive - second person eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know γινομενα verb - present middle or passive deponent participle - accusative plural neuter ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) γινωσκετε verb - present active imperative - second person ginosko  ghin-oce'-ko: to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed) οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. εγγυς adverb eggus  eng-goos': near (literally or figuratively, of place or time) -- from , at hand, near, nigh (at hand, unto), ready. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. θυραις noun - dative plural feminine thura  thoo'-rah: a portal or entrance (the opening or the closure, literally or figuratively) -- door, gate. | New American Standard (©1995) "Even so, you too, when you see these things happening, recognize that He is near, right at the door.King James Bible So ye in like manner, when ye shall see these things come to pass, know that it is nigh, even at the doors. American King James Version So you in like manner, when you shall see these things come to pass, know that it is near, even at the doors. American Standard Version even so ye also, when ye see these things coming to pass, know ye that he is nigh, even at the doors. Darby Bible Translation Thus also ye, when ye see these things happening, know that it is near, at the doors. English Revised Version even so ye also, when ye see these things coming to pass, know ye that he is nigh, even at the doors. Webster's Bible Translation So ye in like manner, when ye shall see these things come to pass, know that it is nigh, even at the doors. World English Bible even so you also, when you see these things coming to pass, know that it is near, at the doors. Young's Literal Translation so ye, also, when these ye may see coming to pass, ye know that it is nigh, at the doors. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:29 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics οὕτως καὶ ὑμεῖς ὅταν ἴδητε ταῦτα γινόμενα, γινώσκετε ὅτι ἐγγύς ἐστιν ἐπὶ θύραις. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:29 Greek NT: Greek Orthodox Church οὕτω καὶ ὑμεῖς, ὅταν ἴδητε ταῦτα γινόμενα, γινώσκετε ὅτι ἐγγύς ἐστιν ἐπὶ θύραις. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:29 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics οὕτως καὶ ὑμεῖς ὅταν ἴδητε ταῦτα γινόμενα, γινώσκετε ὅτι ἐγγύς ἐστιν ἐπὶ θύραις. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:29 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) οὕτως καὶ ὑμεῖς ὅταν ταῦτα ἴδητε γινόμενα γινώσκετε ὅτι ἐγγύς ἐστιν ἐπὶ θύραις ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:29 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ουτως και υμεις οταν ταυτα ιδητε γινομενα γινωσκετε οτι εγγυς εστιν επι θυραις ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:29 Greek NT: Textus Receptus (1894) ουτως και υμεις οταν ταυτα ιδητε γινομενα γινωσκετε οτι εγγυς εστιν επι θυραις Latin: Biblia Sacra Vulgata sic et vos cum videritis haec fieri scitote quod in proximo sit in ostiis
 Door Doors Gates Happening Manner Nigh Pass Recognize Sure Taking Thus
 Door Doors Gates Happening Manner Nigh Recognize Right Sure
 Door Doors Gates Happening Manner Nigh Recognize Right SureMark 13:29 Multilingual Bible Marc 13:29 French Marcos 13:29 Biblia Paralela 馬 可 福 音 13:29 Chinese Bible | |
|