| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And He took | παραλαμβάνει | paralambanei | 3880 | to receive from | from para and lambanó |
| with Him Peter | Πέτρον | petron | 4074 | "a stone" or "a boulder," Peter, one of the twelve apostles | a noun akin to petra, used as a proper name |
| and James | Ἰάκωβον | iakōbon | 2385 | James, the name of several Isr. | from the same as Iakób |
| and John, | Ἰωάννην | iōannēn | 2491 | John, the name of several Isr. | of Hebrew origin Yochanan |
| and began | | | 757 | to rule, to begin | a prim. verb |
| to be very distressed | ἐκθαμβεῖσθαι | ekthambeisthai | 1568 | to amaze, to be amazed | from ekthambos |
| and troubled. | ἀδημονεῖν | adēmonein | 85 | to be distressed | of uncertain origin |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words παραλαμβανει verb - present active indicative - third person singular paralambano  par-al-am-ban'-o: to receive near, i.e. associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy, to assume an office; figuratively, to learn -- receive, take (unto, with). τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πετρον noun - accusative singular masculine Petros  pet'-ros: as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ιακωβον noun - accusative singular masculine Iakobos  ee-ak'-o-bos: Jacobus, the name of three Israelites -- James. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ιωαννην noun - accusative singular masculine Ioannes  ee-o-an'-nace: Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites -- John. μεθ preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); εαυτου reflexive pronoun - third person genitive singular masculine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ηρξατο verb - aorist middle deponent indicative - third person singular archomai  ar'-khom-ahee:  to commence (in order of time) -- (rehearse from the) begin(-ning). εκθαμβεισθαι verb - present passive middle or passive deponent ekthambeo  ek-tham-beh'-o: to astonish utterly -- affright, greatly (sore) amaze. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αδημονειν verb - present active infinitive ademoneo  ad-ay-mon-eh'-o: to be in distress (of mind) -- be full of heaviness, be very heavy. | New American Standard (©1995) And He took with Him Peter and James and John, and began to be very distressed and troubled.King James Bible And he taketh with him Peter and James and John, and began to be sore amazed, and to be very heavy; American King James Version And he takes with him Peter and James and John, and began to be sore amazed, and to be very heavy; American Standard Version And he taketh with him Peter and James and John, and began to be greatly amazed, and sore troubled. Darby Bible Translation And he takes with him Peter and James and John, and he began to be amazed and oppressed in spirit. English Revised Version And he taketh with him Peter and James and John, and began to be greatly amazed, and sore troubled. Webster's Bible Translation And he taketh with him Peter, and James, and John, and began to be greatly amazed, and to be very heavy; World English Bible He took with him Peter, James, and John, and began to be greatly troubled and distressed. Young's Literal Translation and he taketh Peter, and James, and John with him, and began to be amazed, and to be very heavy, ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:33 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ παραλαμβάνει τὸν Πέτρον καὶ τὸν Ἰάκωβον καὶ τὸν Ἰωάννην μετ’ αὐτοῦ καὶ ἤρξατο ἐκθαμβεῖσθαι καὶ ἀδημονεῖν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:33 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ παραλαμβάνει τὸν Πέτρον καὶ Ἰάκωβον καὶ Ἰωάννην μεθ’ ἑαυτοῦ, καὶ ἤρξατο ἐκθαμβεῖσθαι καὶ ἀδημονεῖν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:33 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ παραλαμβάνει τὸν Πέτρον καὶ Ἰάκωβον καὶ Ἰωάννην μετ’ αὐτοῦ, καὶ ἤρξατο ἐκθαμβεῖσθαι καὶ ἀδημονεῖν, ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:33 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ παραλαμβάνει τὸν Πέτρον καὶ τὸν Ἰάκωβον καὶ Ἰωάννην μεθ'' ἑαυτοῦ καὶ ἤρξατο ἐκθαμβεῖσθαι καὶ ἀδημονεῖν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:33 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και παραλαμβανει τον πετρον και ιακωβον και ιωαννην μεθ εαυτου και ηρξατο εκθαμβεισθαι και αδημονειν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:33 Greek NT: Textus Receptus (1894) και παραλαμβανει τον πετρον και τον ιακωβον και ιωαννην μεθ εαυτου και ηρξατο εκθαμβεισθαι και αδημονειν Latin: Biblia Sacra Vulgata et adsumit Petrum et Iacobum et Iohannem secum et coepit pavere et taedere
 Along Amazed Deeply Distress Distressed Full Greatly Grief Heavy James John Oppressed Peter Sore Spirit Takes Taketh Terror Trouble Troubled
 Amazed Deeply Distress Distressed Full Great Greatly Grief Heavy James John Oppressed Peter Sore Spirit Terror Trouble Troubled
 Amazed Deeply Distress Distressed Full Great Greatly Grief Heavy James John Oppressed Peter Sore Spirit Terror Trouble TroubledMark 14:33 Multilingual Bible Marc 14:33 French Marcos 14:33 Biblia Paralela 馬 可 福 音 14:33 Chinese Bible | |
|