Mark 14:40
<< Mark 14:40 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And againπάλινpalin3825back (of place), again (of time), furthera prim. word
He cameἐλθὼνelthōn2064to come, goa prim. verb
and foundεὗρενeuren2147to finda prim. verb
them sleeping,καθεύδονταςkatheudontas2518to sleepfrom kata and heudó (to sleep)
for their eyesὀφθαλμοὶophthalmoi3788the eyefrom a prim. root op- and an uncertain root
were very heavy;  2599bto weigh downa prol. form of katabareó
and they did not know  3609ato have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
whatτίti5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
to answerἀποκριθῶσινapokrithōsin611to answerfrom apo and krinó
Him.     
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
υποστρεψας  verb - aorist active participle - nominative singular masculine
hupostrepho  hoop-os-tref'-o:  to turn under (behind), i.e. to return -- come again, return (again, back again), turn back (again).
ευρεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
heurisko  hyoo-ris'-ko:  find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see.
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
παλιν  adverb
palin  pal'-in:  (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand -- again.
καθευδοντας  verb - present active participle - accusative plural masculine
katheudo  kath-yoo'-do:  to lie down to rest, i.e. (by implication) to fall asleep -- (be a-)sleep.
ησαν  verb - imperfect indicative - third person
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οφθαλμοι  noun - nominative plural masculine
ophthalmos  of-thal-mos':  the eye; by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance) -- eye, sight.
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
βεβαρημενοι  verb - perfect passive participle - nominative plural masculine
bareo  bar-eh'-o:  to weigh down (figuratively) -- burden, charge, heavy, press.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ηδεισαν  verb - pluperfect active indicative - third person
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
τι  interrogative pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
αποκριθωσιν  verb - aorist passive deponent subjunctive - third person
apokrinomai  ap-ok-ree'-nom-ahee:  to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer.
New American Standard (©1995)
And again He came and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they did not know what to answer Him.

King James Bible
And when he returned, he found them asleep again, (for their eyes were heavy,) neither wist they what to answer him.

American King James Version
And when he returned, he found them asleep again, (for their eyes were heavy,) neither knew they what to answer him.

American Standard Version
And again he came, and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they knew not what to answer him.

Darby Bible Translation
And returning, he found them again sleeping, for their eyes were heavy; and they knew not what they should answer him.

English Revised Version
And again he came, and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they wist not what to answer him.

Webster's Bible Translation
And when he returned, he found them asleep again (for their eyes were heavy:) neither knew they what to answer him.

World English Bible
Again he returned, and found them sleeping, for their eyes were very heavy, and they didn't know what to answer him.

Young's Literal Translation
and having returned, he found them again sleeping, for their eyes were heavy, and they had not known what they might answer him.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:40 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ πάλιν ἐλθὼν εὗρεν αὐτοὺς καθεύδοντας, ἦσαν γὰρ αὐτῶν οἱ ὀφθαλμοὶ καταβαρυνόμενοι καὶ οὐκ ᾔδεισαν τί ἀποκριθῶσιν αὐτῷ.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:40 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ὑποστρέψας εὗρεν αὐτοὺς πάλιν καθεύδοντας· ἦσαν γὰρ οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτῶν καταβαρυνόμενοι, καὶ οὐκ ᾔδεισαν τί ἀποκριθῶσιν αὐτῷ.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:40 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ὑποστρέψας εὗρεν αὐτοὺς πάλιν καθεύδοντας· ἦσαν γὰρ αὐτῶν οἱ ὀφθαλμοὶ καταβαρυνόμενοι, καὶ οὐκ ᾔδεισαν τί ἀποκριθῶσιν αὐτῷ.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:40 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ὑποστρέψας εὗρεν αὐτοὺς πάλιν καθεύδοντας ἦσαν γὰρ οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτῶν βεβαρήμενοι, καὶ οὐκ ᾔδεισαν τί αὐτῷ ἀποκριθῶσιν

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:40 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και υποστρεψας ευρεν αυτους παλιν καθευδοντας ησαν γαρ οι οφθαλμοι αυτων βεβαρημενοι και ουκ ηδεισαν τι αυτω αποκριθωσιν

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:40 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και υποστρεψας ευρεν αυτους παλιν καθευδοντας ησαν γαρ οι οφθαλμοι αυτων βεβαρημενοι και ουκ ηδεισαν τι αυτω αποκριθωσιν

Mark 14:40 Hebrew Bible
וישב וימצאם שנית ישנים כי עיניהם היו כבדות ולא ידעו מה יענהו׃

Mark 14:40 Aramaic NT: Peshitta
ܘܗܦܟ ܐܬܐ ܬܘܒ ܐܫܟܚ ܐܢܘܢ ܟܕ ܕܡܟܝܢ ܡܛܠ ܕܥܝܢܝܗܘܢ ܝܩܝܪܢ ܗܘܝ ܘܠܐ ܝܕܥܝܢ ܗܘܘ ܡܢܐ ܢܐܡܪܘܢ ܠܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et reversus denuo invenit eos dormientes erant enim oculi illorum ingravati et ignorabant quid responderent ei

Asleep Didn't Heavy Nothing Returned Returning Sleeping Tired Wist

Asleep Eyes Found Heavy Returning Sleeping Tired Wist

Asleep Eyes Found Heavy Returning Sleeping Tired Wist

Mark 14:40 Multilingual Bible

Marc 14:40 French

Marcos 14:40 Biblia Paralela

馬 可 福 音 14:40 Chinese Bible