Mark 14:56
<< Mark 14:56 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For manyπολλοὶpolloi4183much, manya prim. word
were giving FALSE testimonyἐψευδομαρτύρουνepseudomarturoun5576to bear false witness, give false testimonyfrom pseudomartus
againstκατ’kat2596down, against, according topreposition of uncertain origin
Him, but their testimonyμαρτυρίαιmarturiai3141testimonyfrom martureó
was not consistent.ἴσαιisai2470equala prim. word
KJV Lexicon
πολλοι  adjective - nominative plural masculine
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
εψευδομαρτυρουν  verb - imperfect active indicative - third person
pseudomartureo  psyoo-dom-ar-too-reh'-o:  to be an untrue testifier, i.e. offer falsehood in evidence -- be a false witness.
κατ  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ισαι  adjective - nominative plural feminine
isos  ee'-sos:  similar (in amount and kind) -- + agree, as much, equal, like.
αι  definite article - nominative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μαρτυριαι  noun - nominative plural feminine
marturia  mar-too-ree'-ah:  evidence given (judicially or genitive case) -- record, report, testimony, witness.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ησαν  verb - imperfect indicative - third person
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
New American Standard (©1995)
For many were giving false testimony against Him, but their testimony was not consistent.

King James Bible
For many bare false witness against him, but their witness agreed not together.

American King James Version
For many bore false witness against him, but their witness agreed not together.

American Standard Version
For many bare false witness against him, and their witness agreed not together.

Darby Bible Translation
For many bore false witness against him, and their testimony did not agree.

English Revised Version
For many bare false witness against him, and their witness agreed not together.

Webster's Bible Translation
For many bore false testimony against him, but their testimony agreed not together.

World English Bible
For many gave false testimony against him, and their testimony didn't agree with each other.

Young's Literal Translation
for many were bearing false testimony against him, and their testimonies were not alike.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:56 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
πολλοὶ γὰρ ἐψευδομαρτύρουν κατ’ αὐτοῦ, καὶ ἴσαι αἱ μαρτυρίαι οὐκ ἦσαν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:56 Greek NT: Greek Orthodox Church
πολλοὶ γὰρ ἐψευδομαρτύρουν κατ’ αὐτοῦ, καὶ ἴσαι αἱ μαρτυρίαι οὐκ ἦσαν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:56 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
πολλοὶ γὰρ ἐψευδομαρτύρουν κατ’ αὐτοῦ, καὶ ἴσαι αἱ μαρτυρίαι οὐκ ἦσαν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:56 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
πολλοὶ γὰρ ἐψευδομαρτύρουν κατ' αὐτοῦ καὶ ἴσαι αἱ μαρτυρίαι οὐκ ἦσαν

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:56 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
πολλοι γαρ εψευδομαρτυρουν κατ αυτου και ισαι αι μαρτυριαι ουκ ησαν

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:56 Greek NT: Textus Receptus (1894)
πολλοι γαρ εψευδομαρτυρουν κατ αυτου και ισαι αι μαρτυριαι ουκ ησαν

Mark 14:56 Hebrew Bible
כי רבים ענו בו עדות שקר אך העדיות לא היו שות׃

Mark 14:56 Aramaic NT: Peshitta
ܟܕ ܤܓܝܐܐ ܓܝܪ ܡܤܗܕܝܢ ܗܘܘ ܥܠܘܗܝ ܠܐ ܫܘܝܢ ܗܘܝ ܤܗܕܘܬܗܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
multi enim testimonium falsum dicebant adversus eum et convenientia testimonia non erant

Agree Agreed Agreement Alike Bare Bearing Bore Consistent Didn't Falsely Giving Statements Tally Testimonies Testimony Though Witness

Agree Agreed Agreement Alike Bare Bearing Bore Consistent Falsely Statements Testified Testimonies Testimony Together Witness

Agree Agreed Agreement Alike Bare Bearing Bore Consistent Falsely Statements Testified Testimonies Testimony Together Witness

Mark 14:56 Multilingual Bible

Marc 14:56 French

Marcos 14:56 Biblia Paralela

馬 可 福 音 14:56 Chinese Bible