| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And Jesus | Ἱ̓Ἰησοῦς | iēsous | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| uttered | ἀφεὶς | apheis | 863 | to send away, leave alone, permit | from apo and hiémi (to send) |
| a loud | μεγάλην | megalēn | 3173 | great | a prim. word |
| cry, | φωνὴν | phōnēn | 5456 | a voice, sound | probably from phémi |
| and breathed His last. | ἐξέπνευσεν | exepneusen | 1606 | to breathe out, expire | from ek and pneó |
| KJV Lexicon ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. αφεις verb - second aorist active participle - nominative singular masculine aphiemi  af-ee'-ay-mee: an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up. φωνην noun - accusative singular feminine phone  fo-nay': a tone (articulate, bestial or artificial); by implication, an address (for any purpose), saying or language -- noise, sound, voice. μεγαλην adjective - accusative singular feminine megas  meg'-as: big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years. εξεπνευσεν verb - aorist active indicative - third person singular ekpneo  ek-pneh'-o:  to expire -- give up the ghost. |
New American Standard (©1995) And Jesus uttered a loud cry, and breathed His last.King James Bible And Jesus cried with a loud voice, and gave up the ghost. American King James Version And Jesus cried with a loud voice, and gave up the ghost. American Standard Version And Jesus uttered a loud voice, and gave up the ghost. Darby Bible Translation And Jesus, having uttered a loud cry, expired. English Revised Version And Jesus uttered a loud voice, and gave up the ghost. Webster's Bible Translation And Jesus cried with a loud voice, and expired. World English Bible Jesus cried out with a loud voice, and gave up the spirit. Young's Literal Translation And Jesus having uttered a loud cry, yielded the spirit, ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:37 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὁ δὲ Ἱ̓Ἰησοῦς ἀφεὶς φωνὴν μεγάλην ἐξέπνευσεν. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:37 Greek NT: Greek Orthodox Church ὁ δὲ Ἰησοῦς ἀφεὶς φωνὴν μεγάλην ἐξέπνευσε. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:37 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ δὲ Ἰησοῦς ἀφεὶς φωνὴν μεγάλην ἐξέπνευσεν. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:37 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὁ δὲ Ἰησοῦς ἀφεὶς φωνὴν μεγάλην ἐξέπνευσεν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:37 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ο δε ιησους αφεις φωνην μεγαλην εξεπνευσεν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:37 Greek NT: Textus Receptus (1894) ο δε ιησους αφεις φωνην μεγαλην εξεπνευσεν Latin: Biblia Sacra Vulgata Iesus autem emissa voce magna exspiravit
 Breathed Cried Cry Expired Ghost Loud Spirit Uttered Voice Yielded
 Breathed Cried Cry Expired Ghost Jesus Loud Spirit Uttered Voice Yielded
 Breathed Cried Cry Expired Ghost Jesus Loud Spirit Uttered Voice YieldedMark 15:37 Multilingual Bible Marc 15:37 French Marcos 15:37 Biblia Paralela 馬 可 福 音 15:37 Chinese Bible |