| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And He went | ἀναβαίνει | anabainei | 305 | to go up, ascend | from ana and the same as basis |
| up on the mountain | ὄρος | oros | 3735 | a mountain | a prim. word |
| and summoned | προσκαλεῖται | proskaleitai | 4341 | to call to | from pros and kaleó |
| those whom | οὓς | ous | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| He Himself | αὐτός | autos | 846 | (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same | an intensive pronoun, a prim. word |
| wanted, | ἤθελεν | ēthelen | 2309 | to will, wish | a prim. verb |
| and they came | ἀπῆλθον | apēlthon | 565 | to go away, go after | from apo and erchomai |
| to Him. | | | | | |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αναβαινει verb - present active indicative - third person singular anabaino  an-ab-ah'-ee-no: to go up -- arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ορος noun - accusative singular neuter oros  or'-os: a mountain (as lifting itself above the plain): -hill, mount(-ain). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words προσκαλειται verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular proskaleomai  pros-kal-eh'-om-ahee: to call toward oneself, i.e. summon, invite -- call (for, to, unto). ους relative pronoun - accusative plural masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ηθελεν verb - imperfect active indicative - third person singular thelo  thel'-o: by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in αυτος personal pronoun - nominative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words απηλθον verb - second aorist active indicative - third person aperchomai  ap-erkh'-om-ahee: to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively -- come, depart, go (aside, away, back, out, ... ways), pass away, be past. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
New American Standard (©1995) And He went up on the mountain and summoned those whom He Himself wanted, and they came to Him.King James Bible And he goeth up into a mountain, and calleth unto him whom he would: and they came unto him. American King James Version And he goes up into a mountain, and calls to him whom he would: and they came to him. American Standard Version And he goeth up into the mountain, and calleth unto him whom he himself would; and they went unto him. Darby Bible Translation And he goes up into the mountain, and calls whom he himself would, and they went to him. English Revised Version And he goeth up into the mountain, and calleth unto him whom he himself would: and they went unto him. Webster's Bible Translation And he goeth up upon a mountain, and calleth to him whom he would: and they came to him. World English Bible He went up into the mountain, and called to himself those whom he wanted, and they went to him. Young's Literal Translation And he goeth up to the mountain, and doth call near whom he willed, and they went away to him; ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν αὐτός, καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:13 Greek NT: Greek Orthodox Church Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος, καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν αὐτός, καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν αὐτός, καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν αὐτός καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και αναβαινει εις το ορος και προσκαλειται ους ηθελεν αυτος και απηλθον προς αυτον ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:13 Greek NT: Textus Receptus (1894) και αναβαινει εις το ορος και προσκαλειται ους ηθελεν αυτος και απηλθον προς αυτον Latin: Biblia Sacra Vulgata et ascendens in montem vocavit ad se quos voluit ipse et venerunt ad eum
 Calleth Calls Chose Desired Goes Hill Mountain Pleasure Summoned Wanted Willed
 Calls Chose Desired Goes Hill Jesus Mountain Mountainside Pleasure Summoned Wanted Willed
 Calls Chose Desired Goes Hill Jesus Mountain Mountainside Pleasure Summoned Wanted WilledMark 3:13 Multilingual Bible Marc 3:13 French Marcos 3:13 Biblia Paralela 馬 可 福 音 3:13 Chinese Bible |