| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Looking about | περιβλεψάμενος | periblepsamenos | 4017 | to look around | from peri and blepó |
| at those | τοὺς | tous | 3588 | the | the def. art. |
| who were sitting | καθημένους | kathēmenous | 2521 | to be seated | from kata and hémai (to sit) |
| around | περὶ | peri | 4012 | about, concerning, around (denotes place, cause or subject) | a prim. preposition |
| Him, He said, | λέγει | legei | 3004 | to say | a prim. verb |
| "Behold | | | 2396 | see! behold! | from eidon, used as an interj. |
| My mother | μήτηρ | mētēr | 3384 | mother | a prim. word |
| and My brothers! | ἀδελφοί | adelphoi | 80 | a brother | from alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb) |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words περιβλεψαμενος verb - aorist middle passive - nominative singular masculine periblepo  per-ee-blep'-o:  to look all around -- look (round) about (on). κυκλω noun - dative singular masculine kukloi  koo'-klo:  i.e. in a circle; i.e. (adverbially) all around -- round about. τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. περι preposition peri  per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons καθημενους verb - present middle or passive deponent participle - accusative plural masculine kathemai  kath'-ay-mahee: figuratively, to remain, reside -- dwell, sit (by, down). λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. ιδε verb - aorist active middle - second person singular eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μητηρ noun - nominative singular feminine meter  may'-tare: a mother (literally or figuratively, immediate or remote) -- mother. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αδελφοι noun - nominative plural masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. | New American Standard (©1995) Looking about at those who were sitting around Him, He said, "Behold My mother and My brothers!King James Bible And he looked round about on them which sat about him, and said, Behold my mother and my brethren! American King James Version And he looked round about on them which sat about him, and said, Behold my mother and my brothers! American Standard Version And looking round on them that sat round about him, he saith, Behold, my mother and my brethren! Darby Bible Translation And looking around in a circuit at those that were sitting around him, he says, Behold my mother and my brethren: English Revised Version And looking round on them which sat round about him, he saith, Behold, my mother and my brethren! Webster's Bible Translation And he looked around on them who sat about him, and said, Behold, my mother and my brethren! World English Bible Looking around at those who sat around him, he said, "Behold, my mother and my brothers! Young's Literal Translation And having looked round in a circle to those sitting about him, he saith, 'Lo, my mother and my brethren! ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:34 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ περιβλεψάμενος τοὺς περὶ αὐτὸν κύκλῳ καθημένους λέγει· ἴδε ἡ μήτηρ μου καὶ οἱ ἀδελφοί μου. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:34 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ περιβλεψάμενος κύκλῳ τοὺς περὶ αὐτὸν καθημένους λέγει· Ἴδε ἡ μήτηρ μου καὶ οἱ ἀδελφοί μου· ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:34 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ περιβλεψάμενος τοὺς περὶ αὐτὸν κύκλῳ καθημένους λέγει· ἴδε ἡ μήτηρ μου καὶ οἱ ἀδελφοί μου. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:34 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ περιβλεψάμενος κύκλῳ τοὺς περὶ αὐτὸν καθημένους λέγει Ἴδε ἡ μήτηρ μου καὶ οἱ ἀδελφοί μου ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:34 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και περιβλεψαμενος κυκλω τους περι αυτον καθημενους λεγει ιδε η μητηρ μου και οι αδελφοι μου ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:34 Greek NT: Textus Receptus (1894) και περιβλεψαμενος κυκλω τους περι αυτον καθημενους λεγει ιδε η μητηρ μου και οι αδελφοι μου Latin: Biblia Sacra Vulgata et circumspiciens eos qui in circuitu eius sedebant ait ecce mater mea et fratres mei
 Behold Brethren Brothers Circle Circuit Fixing Round Sat Says Seated Sitting
 Circle Circuit Eyes Fixing Mother Round Sat Seated Sitting
 Circle Circuit Eyes Fixing Mother Round Sat Seated SittingMark 3:34 Multilingual Bible Marc 3:34 French Marcos 3:34 Biblia Paralela 馬 可 福 音 3:34 Chinese Bible | |
|