| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "The soil | γῆ | gē | 1093 | the earth, land | a prim. word |
| produces crops | καρποφορεῖ | karpophorei | 2592 | to bear fruit | from karpophoros |
| by itself; | αὐτομάτη | automatē | 844 | acting of one's own will, of its own accord | from autos and perhaps a suff. mat- |
| first | | | 4413 | first, chief | contr. superl. of pro |
| the blade, | χόρτον | chorton | 5528 | a feeding place, food, grass | a prim. word |
| then | | | 1535b | then | Ionic and Hellenistic for eita |
| the head, | στάχυν | stachun | 4719 | a head of grain | a prim. word |
| then | | | 1535b | then | Ionic and Hellenistic for eita |
| the mature | πλήρη | plērē | 4134 | full | from a derivation of pléthó (to be full) |
| grain | σῖτον | siton | 4621 | grain | a prim. word |
| in the head. | στάχϋι | stachui | 4719 | a head of grain | a prim. word |
| KJV Lexicon αυτοματη adjective - nominative singular feminine automatos  ow-tom'-at-os: self-moved (automatic), i.e. spontaneous -- of own accord, of self. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γη noun - nominative singular feminine ge  ghay: soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world. καρποφορει verb - present active indicative - third person singular karpophoreo  kar-pof-or-eh'-o: to be fertile -- be (bear, bring forth) fruit(-ful). πρωτον adverb proton  pro'-ton: firstly (in time, place, order, or importance) -- before, at the beginning, chiefly (at, at the) first (of all). χορτον noun - accusative singular masculine chortos  khor'-tos: a court or garden, i.e. (by implication, of pasture) herbage or vegetation -- blade, grass, hay. ειτα adverb eita  i'-tah: a particle of succession (in time or logical enumeration), then, moreover -- after that(-ward), furthermore, then. σταχυν noun - accusative singular masculine stachus  stakh'-oos:  a head of grain (as standing out from the stalk) -- ear (of corn). ειτα adverb eita  i'-tah: a particle of succession (in time or logical enumeration), then, moreover -- after that(-ward), furthermore, then. πληρη adjective - accusative singular masculine pleres  play'-race: replete, or covered over; by analogy, complete -- full. σιτον noun - accusative singular masculine sitos  see'-tos: grain, especially wheat -- corn, wheat. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σταχυι noun - dative singular masculine stachus  stakh'-oos:  a head of grain (as standing out from the stalk) -- ear (of corn). | New American Standard (©1995) "The soil produces crops by itself; first the blade, then the head, then the mature grain in the head.King James Bible For the earth bringeth forth fruit of herself; first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear. American King James Version For the earth brings forth fruit of herself; first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear. American Standard Version The earth beareth fruit of herself; first the blade, then the ear, then the full grain in the ear. Darby Bible Translation The earth bears fruit of itself, first the blade, then an ear, then full corn in the ear. English Revised Version The earth beareth fruit of herself; first the blade, then the ear, then the full corn in the ear. Webster's Bible Translation For the earth bringeth forth fruit of itself; first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear. World English Bible For the earth bears fruit: first the blade, then the ear, then the full grain in the ear. Young's Literal Translation for of itself doth the earth bear fruit, first a blade, afterwards an ear, afterwards full corn in the ear; ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics αὐτομάτη ἡ γῆ καρποφορεῖ, πρῶτον χόρτον εἶτεν στάχυν εἶτεν πλήρη σῖτον ἐν τῷ στάχϋι. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:28 Greek NT: Greek Orthodox Church αὐτομάτη ἡ γῆ καρποφορεῖ, πρῶτον χόρτον, εἶτα στάχυν, εἶτα πλήρη σῖτον ἐν τῷ στάχυϊ. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics αὐτομάτη ἡ γῆ καρποφορεῖ, πρῶτον χόρτον, εἶτεν στάχυν, εἶτεν πλήρης σῖτος ἐν τῷ στάχυϊ. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:28 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) αὐτομάτη γὰρ ἡ γῆ καρποφορεῖ πρῶτον χόρτον εἶτα στάχυν εἶτα πλήρη σῖτον ἐν τῷ στάχυϊ ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:28 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αυτοματη γαρ η γη καρποφορει πρωτον χορτον ειτα σταχυν ειτα πληρη σιτον εν τω σταχυι ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:28 Greek NT: Textus Receptus (1894) αυτοματη γαρ η γη καρποφορει πρωτον χορτον ειτα σταχυν ειτα πληρη σιτον εν τω σταχυι Latin: Biblia Sacra Vulgata ultro enim terra fructificat primum herbam deinde spicam deinde plenum frumentum in spica
 Afterwards Bear Beareth Bears Blade Bringeth Corn Crop Crops Ear Forth Fruit Full Gives Grain Herself Itself Kernel Leaf Mature Perfect Produces Soil Stalk
 Afterwards Bears Blade Corn Crop Crops Ear Earth First Forth Fruit Full Gives Grain Head Herself Itself Mature Perfect Produces Soil Stalk
 Afterwards Bears Blade Corn Crop Crops Ear Earth First Forth Fruit Full Gives Grain Head Herself Itself Mature Perfect Produces Soil StalkMark 4:28 Multilingual Bible Marc 4:28 French Marcos 4:28 Biblia Paralela 馬 可 福 音 4:28 Chinese Bible | |
|