Mark 5:28
<< Mark 5:28 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For she thought,ἔλεγενelegen3004to saya prim. verb
"Ifἐὰνean1437if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood)contr. from ei and an
I justκὰνkan2579and iffrom kai and ean
touch  681to fasten to, lay hold offrom a prim. root haph-
His garments,ἱματίωνimatiōn2440an outer garment, a cloak, robedim. form of heima (a garment)
I will getσωθήσομαιsōthēsomai4982to savefrom sós (safe, well)
well."     
KJV Lexicon
ελεγεν  verb - imperfect active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
καν  conditional - contracted form
kan  kan:  and (or even) if -- and (also) if (so much as), if but, at the least, though, yet.
των  definite article - genitive plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιματιων  noun - genitive plural neuter
himation  him-at'-ee-on:  a dress (inner or outer) -- apparel, cloke, clothes, garment, raiment, robe, vesture.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
αψωμαι  verb - aorist middle subjunctive - first person singular
haptomai  hap'-tom-ahee:  to attach oneself to, i.e. to touch (in many implied relations) -- touch.
σωθησομαι  verb - future passive indicative - first person singular
sozo  sode'-zo:  to save, i.e. deliver or protect -- heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole.
New American Standard (©1995)
For she thought, "If I just touch His garments, I will get well."

King James Bible
For she said, If I may touch but his clothes, I shall be whole.

American King James Version
For she said, If I may touch but his clothes, I shall be whole.

American Standard Version
For she said, If I touch but his garments, I shall be made whole.

Darby Bible Translation
for she said, If I shall touch but his clothes I shall be healed.

English Revised Version
For she said, If I touch but his garments, I shall be made whole.

Webster's Bible Translation
For she said, If I may touch but his clothes, I shall be whole.

World English Bible
For she said, "If I just touch his clothes, I will be made well."

Young's Literal Translation
for she said -- 'If even his garments I may touch, I shall be saved;'

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἔλεγεν γὰρ ὅτι ἐὰν ἅψωμαι κὰν τῶν ἱματίων αὐτοῦ σωθήσομαι.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:28 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἔλεγεν γὰρ ἐν ἑαυτῇ ὅτι Ἐὰν ἅψωμαι κἂν τῶν ἱματίων αὐτοῦ, σωθήσομαι.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἔλεγεν γὰρ ὅτι ἐὰν ἅψωμαι κἂν τῶν ἱματίων αὐτοῦ σωθήσομαι.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:28 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἔλεγεν γὰρ ὅτι κἂν τῶν ἱματίων αὐτοῦ ἅψωμαι σωθήσομαι

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:28 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ελεγεν γαρ οτι καν των ιματιων αυτου αψωμαι σωθησομαι

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:28 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ελεγεν γαρ οτι καν των ιματιων αυτου αψωμαι σωθησομαι

Mark 5:28 Hebrew Bible
כי אמרה רק אם אגע בבגדיו אושע׃

Mark 5:28 Aramaic NT: Peshitta
ܐܡܪܐ ܗܘܬ ܓܝܪ ܕܐܦܢ ܠܠܒܘܫܗ ܩܪܒܐ ܐܢܐ ܚܝܐ ܐܢܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dicebat enim quia si vel vestimentum eius tetigero salva ero

Clothes Cured Garments Healed Robe Saved Touch

Clothes Cured Garments Hand Healed Robe Saved Thought Touch Whole

Clothes Cured Garments Hand Healed Robe Saved Thought Touch Whole

Mark 5:28 Multilingual Bible

Marc 5:28 French

Marcos 5:28 Biblia Paralela

馬 可 福 音 5:28 Chinese Bible