Mark 6:18
<< Mark 6:18 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For JohnἸωάννηςiōannēs2491John, the name of several Isr.of Hebrew origin Yochanan
had been sayingἔλεγενelegen3004to saya prim. verb
to Herod,Ἡρῴδῃērōdē2264perhaps "son of a hero," Herod, the name of several kings of the Jewsperhaps from hérós (hero) and a patronymic suff.
"It is not lawfulἔξεστινexestin1832it is permitted, lawfulfrom ek and eimi
for you to haveἔχεινechein2192to have, holda prim. verb
your brother'sἀδελφοῦadelphou80a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)
wife."γυναῖκαgunaika1135a womana prim. word
KJV Lexicon
ελεγεν  verb - imperfect active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιωαννης  noun - nominative singular masculine
Ioannes  ee-o-an'-nace:  Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites -- John.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ηρωδη  noun - dative singular masculine
Herodes  hay-ro'-dace:  heroic; Herod, the name of four Jewish kings -- Herod.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εξεστιν  verb - present impersonal active indicative - third person singular
exesti  ex'-es-tee:  so also exon ex-on' neuter present participle of the same; impersonally, it is right (through the figurative idea of being out in public) -- be lawful, let, may(-est).
σοι  personal pronoun - second person dative singular
soi  soy:  to thee -- thee, thine own, thou, thy.
εχειν  verb - present active infinitive
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γυναικα  noun - accusative singular feminine
gune  goo-nay':  a woman; specially, a wife -- wife, woman.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αδελφου  noun - genitive singular masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
New American Standard (©1995)
For John had been saying to Herod, "It is not lawful for you to have your brother's wife."

King James Bible
For John had said unto Herod, It is not lawful for thee to have thy brother's wife.

American King James Version
For John had said to Herod, It is not lawful for you to have your brother's wife.

American Standard Version
For John said unto Herod, It is not lawful for thee to have thy brother's wife.

Darby Bible Translation
For John said to Herod, It is not lawful for thee to have the wife of thy brother.

English Revised Version
For John said unto Herod, It is not lawful for thee to have thy brother's wife.

Webster's Bible Translation
For John had said to Herod, It is not lawful for thee to have thy brother's wife.

World English Bible
For John said to Herod, "It is not lawful for you to have your brother's wife."

Young's Literal Translation
for John said to Herod -- 'It is not lawful to thee to have the wife of thy brother;'

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἔλεγεν γὰρ ὁ Ἰωάννης τῷ Ἡρῴδῃ ὅτι οὐκ ἔξεστιν σοι ἔχειν τὴν γυναῖκα τοῦ ἀδελφοῦ σου.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἔλεγε γὰρ ὁ Ἰωάννης τῷ Ἡρῴδῃ ὅτι Οὐκ ἔξεστί σοι ἔχειν τὴν γυναῖκα τοῦ ἀδελφοῦ σου.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἔλεγεν γὰρ ὁ Ἰωάννης τῷ Ἡρῴδῃ ὅτι οὐκ ἔξεστίν σοι ἔχειν τὴν γυναῖκα τοῦ ἀδελφοῦ σου.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἔλεγεν γὰρ ὁ Ἰωάννης τῷ Ἡρῴδῃ ὅτι Οὐκ ἔξεστίν σοι ἔχειν τὴν γυναῖκα τοῦ ἀδελφοῦ σου

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ελεγεν γαρ ο ιωαννης τω ηρωδη οτι ουκ εξεστιν σοι εχειν την γυναικα του αδελφου σου

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:18 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ελεγεν γαρ ο ιωαννης τω ηρωδη οτι ουκ εξεστιν σοι εχειν την γυναικα του αδελφου σου

Mark 6:18 Hebrew Bible
יען אשר אמר יוחנן אל הורדוס אשת אחיך איננה מתרת לך׃

Mark 6:18 Aramaic NT: Peshitta
ܐܡܪ ܗܘܐ ܓܝܪ ܝܘܚܢܢ ܠܗܪܘܕܤ ܕܠܐ ܫܠܝܛ ܠܟ ܕܬܤܒ ܐܢܬܬ ܐܚܘܟ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dicebat enim Iohannes Herodi non licet tibi habere uxorem fratris tui

Brother Brother's Herod John Lawful Repeatedly Saying Wife Wrong

Brother's Herod John Lawful Repeatedly Right Wife Wrong

Brother's Herod John Lawful Repeatedly Right Wife Wrong

Mark 6:18 Multilingual Bible

Marc 6:18 French

Marcos 6:18 Biblia Paralela

馬 可 福 音 6:18 Chinese Bible