| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And He said | λέγει | legei | 3004 | to say | a prim. verb |
| to them, "How many | πόσους | posous | 4214 | how much? how great? | interrog. adjective from a prim. root |
| loaves | ἔχετε | echete | 740 | bread, a loaf | of uncertain origin |
| do you have? | ἄρτους | artous | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| Go | ὑπάγετε | upagete | 5217 | to lead or bring under, to lead on slowly, to depart | from hupo and agó |
| look!" | | | 3708 | to see, perceive, attend to | a prim. verb |
| And when they found | γνόντες | gnontes | 1097 | to come to know, recognize, perceive | from a prim. root gnó- |
| out, they said, | λέγουσιν | legousin | 3004 | to say | a prim. verb |
| "Five, | πέντε | pente | 4002 | five | a prim. cardinal number |
| and two | δύο | duo | 1417 | two | a primary number |
| fish." | ἰχθύας | ichthuas | 2486 | a fish | a prim. word |
| KJV Lexicon ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ποσους correlative or interrogative pronoun - accusative plural masculine posos  pos'-os: interrogative pronoun (of amount) how much (large, long or (plural) many) -- how great (long, many), what. αρτους noun - accusative plural masculine artos  ar'-tos: bread (as raised) or a loaf -- (shew-)bread, loaf. εχετε verb - present active indicative - second person echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold υπαγετε verb - present active imperative - second person hupago  hoop-ag'-o: to lead (oneself) under, i.e. withdraw or retire (as if sinking out of sight), literally or figuratively -- depart, get hence, go (a-)way. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ιδετε verb - second aorist active middle - second person eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words γνοντες verb - second aorist active participle - nominative plural masculine ginosko  ghin-oce'-ko: to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed) λεγουσιν verb - present active indicative - third person lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. πεντε numeral (adjective) pente  pen'-teh:  five -- five. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words δυο numeral (adjective) duo  doo'-o: two -- both, twain, two. ιχθυας noun - accusative plural masculine ichthus  ikh-thoos':  a fish -- fish. | New American Standard (©1995) And He said to them, "How many loaves do you have? Go look!" And when they found out, they said, "Five, and two fish."King James Bible He saith unto them, How many loaves have ye? go and see. And when they knew, they say, Five, and two fishes. American King James Version He said to them, How many loaves have you? go and see. And when they knew, they say, Five, and two fishes. American Standard Version And he saith unto them, How many loaves have ye? go and'see. And when they knew, they say, Five, and two fishes. Darby Bible Translation And he says to them, How many loaves have ye? Go and see. And when they knew they say, Five, and two fishes. English Revised Version And he saith unto them, How many loaves have ye? go and see. And when they knew, they say, Five, and two fishes. Webster's Bible Translation He saith to them, How many loaves have ye? go and see. And when they knew, they say, Five, and two fishes. World English Bible He said to them, "How many loaves do you have? Go see." When they knew, they said, "Five, and two fish." Young's Literal Translation And he saith to them, 'How many loaves have ye? go and see;' and having known, they say, 'Five, and two fishes.' ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:38 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὁ δὲ λέγει αὐτοῖς· πόσους ἔχετε; ἄρτους ὑπάγετε ἴδετε. καὶ γνόντες λέγουσιν· πέντε καὶ δύο ἰχθύας. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:38 Greek NT: Greek Orthodox Church ὁ δὲ λέγει αὐτοῖς· Πόσους ἄρτους ἔχετε; ὑπάγετε καὶ ἴδετε. καὶ γνόντες λέγουσι· Πέντε, καὶ δύο ἰχθύας. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:38 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ δὲ λέγει αὐτοῖς· πόσους ἄρτους ἔχετε; ὑπάγετε ἴδετε. καὶ γνόντες λέγουσιν· πέντε, καὶ δύο ἰχθύας. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:38 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὁ δὲ λέγει αὐτοῖς Πόσους ἄρτους ἔχετε ὑπάγετε καὶ ἴδετε καὶ γνόντες λέγουσιν Πέντε καὶ δύο ἰχθύας ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:38 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ο δε λεγει αυτοις ποσους αρτους εχετε υπαγετε και ιδετε και γνοντες λεγουσιν πεντε και δυο ιχθυας ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:38 Greek NT: Textus Receptus (1894) ο δε λεγει αυτοις ποσους αρτους εχετε υπαγετε και ιδετε και γνοντες λεγουσιν πεντε και δυο ιχθυας Latin: Biblia Sacra Vulgata et dicit eis quot panes habetis ite et videte et cum cognovissent dicunt quinque et duos pisces
 Bread Cakes Couple Fish Fishes Inquired Loaves Says
 Bread Cakes Couple Fish Fishes Five Found Inquired Loaves
 Bread Cakes Couple Fish Fishes Five Found Inquired LoavesMark 6:38 Multilingual Bible Marc 6:38 French Marcos 6:38 Biblia Paralela 馬 可 福 音 6:38 Chinese Bible | |
|