| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | They [began] to discuss | διελογίζοντο | dielogizonto | 1260 | to consider | from dia and logizomai |
| with one another | ἀλλήλους | allēlous | 240 | of one another | a reciporical pronoun |
| [the fact] that they had | ἔχουσιν | echousin | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| no | οὐκ | ouk | 3756 | not, no | a prim. word |
| bread. | ἄρτους | artous | 740 | bread, a loaf | of uncertain origin |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words διελογιζοντο verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person dialogizomai  dee-al-og-id'-zom-ahee: to reckon thoroughly, i.e. (genitive case) to deliberate (by reflection or discussion) -- cast in mind, consider, dispute, muse, reason, think. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward αλληλους reciprocal pronoun - accusative plural masculine allelon  al-lay'-lone: one another -- each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-)selves, (selves) λεγοντες verb - present active participle - nominative plural masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. αρτους noun - accusative plural masculine artos  ar'-tos: bread (as raised) or a loaf -- (shew-)bread, loaf. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εχομεν verb - present active indicative - first person echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold |
New American Standard (©1995) They began to discuss with one another the fact that they had no bread.King James Bible And they reasoned among themselves, saying, It is because we have no bread. American King James Version And they reasoned among themselves, saying, It is because we have no bread. American Standard Version And they reasoned one with another, saying, We have no bread. Darby Bible Translation And they reasoned with one another, saying, It is because we have no bread. English Revised Version And they reasoned one with another, saying, We have no bread. Webster's Bible Translation And they reasoned among themselves, saying, It is because we have no bread. World English Bible They reasoned with one another, saying, "It's because we have no bread." Young's Literal Translation and they were reasoning with one another, saying -- 'Because we have no loaves.' ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ διελογίζοντο πρὸς ἀλλήλους ὅτι ἄρτους οὐκ ἔχουσιν. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:16 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ διελογίζοντο πρὸς ἀλλήλους λέγοντες ὅτι Ἄρτους οὐκ ἔχομεν. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ διελογίζοντο πρὸς ἀλλήλους ὅτι ἄρτους οὐκ ἔχομεν. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ διελογίζοντο πρὸς ἀλλήλους λέγοντες, ὅτι Ἄρτους οὐκ ἔχομεν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και διελογιζοντο προς αλληλους λεγοντες οτι αρτους ουκ εχομεν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:16 Greek NT: Textus Receptus (1894) και διελογιζοντο προς αλληλους λεγοντες οτι αρτους ουκ εχομεν Latin: Biblia Sacra Vulgata et cogitabant ad alterutrum dicentes quia panes non habemus
 Bread Discuss Discussed Explained Fact It's Loaves Reasoned Reasoning Saying Themselves
 Bread Discuss Discussed Explained Fact Loaves Reasoned Reasoning Themselves Words
 Bread Discuss Discussed Explained Fact Loaves Reasoned Reasoning Themselves WordsMark 8:16 Multilingual Bible Marc 8:16 French Marcos 8:16 Biblia Paralela 馬 可 福 音 8:16 Chinese Bible |