| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "For whoever | ὃς | os | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| wishes | θέλῃ | thelē | 2309 | to will, wish | a prim. verb |
| to save | σῶσαι | sōsai | 4982 | to save | from sós (safe, well) |
| his life | ἑαυτοῦ | eautou | 5590 | breath, the soul | of uncertain origin |
| will lose | ἀπολέσει | apolesei | 622 | to destroy, destroy utterly | from apo and same as olethros |
| it, but whoever | ὃς | os | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| loses | ἀπολέσει | apolesei | 622 | to destroy, destroy utterly | from apo and same as olethros |
| his life | ψυχὴν | psuchēn | 5590 | breath, the soul | of uncertain origin |
| for My sake | ἕνεκεν | eneken | 1752a | on account of, because of | of uncertain origin |
| and the gospel's | εὐαγγελίου | euangeliou | 2098 | good news | from the same as euaggelizó |
| will save | σώσει | sōsei | 4982 | to save | from sós (safe, well) |
| it. | | | | | |
| KJV Lexicon ος relative pronoun - nominative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) αν particle an  an: denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty θελη verb - present active subjunctive - third person singular thelo  thel'-o: by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ψυχην noun - accusative singular feminine psuche  psoo-khay': breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely -- heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons σωσαι verb - aorist active middle or passive deponent sozo  sode'-zo: to save, i.e. deliver or protect -- heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole. απολεσει verb - future active indicative - third person singular apollumi  ap-ol'-loo-mee: to destroy fully (reflexively, to perish, or lose), literally or figuratively -- destroy, die, lose, mar, perish. αυτην personal pronoun - accusative singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ος relative pronoun - nominative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. δ conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αν particle an  an: denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty απολεση verb - aorist active subjunctive - third person singular apollumi  ap-ol'-loo-mee: to destroy fully (reflexively, to perish, or lose), literally or figuratively -- destroy, die, lose, mar, perish. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εαυτου reflexive pronoun - third person genitive singular masculine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. ψυχην noun - accusative singular feminine psuche  psoo-khay': breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely -- heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you. ενεκεν adverb heneka  hen'-ek-ah: on account of -- because, for (cause, sake), (where-)fore, by reason of, that. εμου personal pronoun - first person genitive singular emou  em-oo': of me -- me, mine, my. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ευαγγελιου noun - genitive singular neuter euaggelion  yoo-ang-ghel'-ee-on: a good message, i.e. the gospel -- gospel. ουτος demonstrative pronoun - nominative singular masculine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. σωσει verb - future active indicative - third person singular sozo  sode'-zo: to save, i.e. deliver or protect -- heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole. αυτην personal pronoun - accusative singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
New American Standard (©1995) "For whoever wishes to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake and the gospel's will save it.King James Bible For whosoever will save his life shall lose it; but whosoever shall lose his life for my sake and the gospel's, the same shall save it. American King James Version For whoever will save his life shall lose it; but whoever shall lose his life for my sake and the gospel's, the same shall save it. American Standard Version For whosoever would save his life shall lose it; and whosoever shall lose his life for my sake and the gospel's shall save it. Darby Bible Translation For whosoever shall desire to save his life shall lose it, but whosoever shall lose his life for my sake and the gospel's shall save it. English Revised Version For whosoever would save his life shall lose it; and whosoever shall lose his life for my sake and the gospel's shall save it. Webster's Bible Translation For whoever will save his life, shall lose it; but whoever shall lose his life for my sake and the gospel's, the same shall save it. World English Bible For whoever wants to save his life will lose it; and whoever will lose his life for my sake and the sake of the Good News will save it. Young's Literal Translation for whoever may will to save his life shall lose it; and whoever may lose his life for my sake and for the good news' sake, he shall save it; ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:35 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὃς γὰρ ἐὰν θέλῃ τὴν ἑαυτοῦ ψυχὴν σῶσαι ἀπολέσει αὐτὴν· ὃς δ’ ἂν ἀπολέσει τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἕνεκεν [ἐμοῦ καὶ] τοῦ εὐαγγελίου σώσει αὐτἠν. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:35 Greek NT: Greek Orthodox Church ὃς γὰρ ἂν θέλῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ σῶσαι, ἀπολέσει αὐτήν· ὃς δ’ ἂν ἀπολέσῃ τὴν ἑαυτοῦ ψυχὴν ἕνεκεν ἐμοῦ καὶ τοῦ εὐαγγελίου, οὗτος σώσει αὐτήν. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:35 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὃς γὰρ ἐὰν θέλῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ σῶσαι, ἀπολέσει αὐτήν· ὃς δ’ ἂν ἀπολέσει τὴν ἑαυτοῦ ψυχὴν ἕνεκεν ἐμοῦ καὶ τοῦ εὐαγγελίου, σώσει αὐτήν. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:35 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὃς γὰρ ἂν θέλῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ σῶσαι ἀπολέσει αὐτήν· ὃς δ' ἂν ἀπολέσῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἕνεκεν ἐμοῦ καὶ τοῦ εὐαγγελίου οὐτὸς σώσει αὐτήν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:35 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ος γαρ αν θελη την ψυχην αυτου σωσαι απολεσει αυτην ος δ αν απολεση την εαυτου ψυχην ενεκεν εμου και του ευαγγελιου ουτος σωσει αυτην ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:35 Greek NT: Textus Receptus (1894) ος γαρ αν θελη την ψυχην αυτου σωσαι απολεσει αυτην ος δ αν απολεση την ψυχην αυτου ενεκεν εμου και του ευαγγελιου ουτος σωσει αυτην Latin: Biblia Sacra Vulgata qui enim voluerit animam suam salvam facere perdet eam qui autem perdiderit animam suam propter me et evangelium salvam eam faciet
 Bent Desire Gives Gospel Gospel's Lose Loses News Sake Save Secure Securing Wants Wishes
 Bent Desire Gives Good Gospel Gospel's Life News Sake Save Secure Securing Wants Wishes
 Bent Desire Gives Good Gospel Gospel's Life News Sake Save Secure Securing Wants WishesMark 8:35 Multilingual Bible Marc 8:35 French Marcos 8:35 Biblia Paralela 馬 可 福 音 8:35 Chinese Bible |