| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "For what | τί | ti | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| will a man | ἄνθρωπος | anthrōpos | 444 | a man, human, mankind | probably from anér and óps (eye, face) |
| give | δοῖ | doi | 1325 | to give (in various senses lit. or fig.) | redupl. from the root do- |
| in exchange | ἀντάλλαγμα | antallagma | 465 | an exchange | from anti and allassó |
| for his soul? | ψυχῆς | psuchēs | 5590 | breath, the soul | of uncertain origin |
| KJV Lexicon η particle e  ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. τι interrogative pronoun - accusative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. δωσει verb - future active indicative - third person singular didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) ανθρωπος noun - nominative singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. ανταλλαγμα noun - accusative singular neuter antallagma  an-tal'-ag-mah:  an equivalent or ransom -- in exchange. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ψυχης noun - genitive singular feminine psuche  psoo-khay': breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely -- heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
New American Standard (©1995) "For what will a man give in exchange for his soul?King James Bible Or what shall a man give in exchange for his soul? American King James Version Or what shall a man give in exchange for his soul? American Standard Version For what should a man give in exchange for his life? Darby Bible Translation for what should a man give in exchange for his soul? English Revised Version For what should a man give in exchange for his life? Webster's Bible Translation Or what will a man give in exchange for his soul? World English Bible For what will a man give in exchange for his life? Young's Literal Translation Or what shall a man give as an exchange for his life? ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:37 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics τί γὰρ δοῖ ἄνθρωπος ἀντάλλαγμα τῆς ψυχῆς αὐτοῦ; ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:37 Greek NT: Greek Orthodox Church ἢ τί δώσει ἄνθρωπος ἀντάλλαγμα τῆς ψυχῆς αὐτοῦ; ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:37 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics τί γὰρ δοῖ ἄνθρωπος ἀντάλλαγμα τῆς ψυχῆς αὐτοῦ; ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:37 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἢ τί δώσει ἄνθρωπος ἀντάλλαγμα τῆς ψυχῆς αὐτοῦ ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:37 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) η τι δωσει ανθρωπος ανταλλαγμα της ψυχης αυτου ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:37 Greek NT: Textus Receptus (1894) η τι δωσει ανθρωπος ανταλλαγμα της ψυχης αυτου Latin: Biblia Sacra Vulgata aut quid dabit homo commutationem pro anima sua
 Buy Exchange Return Soul
 Buy Exchange Life Soul
 Buy Exchange Life SoulMark 8:37 Multilingual Bible Marc 8:37 French Marcos 8:37 Biblia Paralela 馬 可 福 音 8:37 Chinese Bible |