 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Now | δὲ | de | 1161 | but, and, now, (a connective or adversative particle) | a prim. word |
| the birth | γένεσις | genesis | 1078 | origin, birth | from ginomai |
| of Jesus | Ἰησοῦ | iēsou | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| Christ | Χριστοῦ | christou | 5547 | the Anointed One, Messiah, Christ | from chrió |
| was as follows: | οὕτως | outōs | 3779 | in this way, thus | adverb from houtos, |
| when His mother | μητρὸς | mētros | 3384 | mother | a prim. word |
| Mary | Μαρίας | marias | 3137 | Mary, the name of several Christian women | of Hebrew origin Miryam |
| had been betrothed | μνηστευθείσης | mnēsteutheisēs | 3423 | to espouse, betroth | from mnaomai (in the sense of to court a bride) |
| to Joseph, | Ἰωσήφ | iōsēph | 2501 | Joseph, the name of several Isr. | of Hebrew origin Yoseph |
| before | πρὶν | prin | 4250 | before | a prim. adverb akin to pro |
| they came together | συνελθεῖν | sunelthein | 4905 | to come together, by ext. to accompany | from sun and erchomai |
| she was found | εὑρέθη | eurethē | 2147 | to find | a prim. verb |
| to be with child | ἐν | en | 1722 | in, on, at, by, with | a prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality |
| by the Holy | ἁγίου | agiou | 40 | sacred, holy | from a prim. root |
| Spirit. | πνεύματος | pneumatos | 4151 | wind, spirit | from pneó |
| KJV Lexicon του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ιησου noun - genitive singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. χριστου noun - genitive singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γεννησις noun - nominative singular feminine gennesis  ghen'-nay-sis:  nativity -- birth. ουτως adverb houto  hoo'-to: after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what. ην verb - imperfect indicative - third person singular en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. μνηστευθεισης verb - aorist passive participle - genitive singular feminine mnesteuo  mnace-tyoo'-o: to give a souvenir (engagement present), i.e. betroth -- espouse. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μητρος noun - genitive singular feminine meter  may'-tare: a mother (literally or figuratively, immediate or remote) -- mother. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons μαριας noun - genitive singular feminine Maria  mar-ee'-ah: Maria or Mariam (i.e. Mirjam), the name of six Christian females -- Mary. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιωσηφ proper noun Ioseph  ee-o-safe': Joseph, the name of seven Israelites -- Joseph. πριν adverb prin  prin: prior, sooner -- before (that), ere. η particle e  ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. συνελθειν verb - second aorist active middle or passive deponent sunerchomai  soon-er'-khom-ahee: to convene, depart in company with, associate with, or (specially), cohabit (conjugally) αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ευρεθη verb - aorist passive indicative - third person singular heurisko  hyoo-ris'-ko: find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. γαστρι noun - dative singular feminine gaster  gas-tare': the stomach; by analogy, the matrix; figuratively, a gourmand -- belly, + with child, womb. εχουσα verb - present active participle - nominative singular feminine echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) πνευματος noun - genitive singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. αγιου adjective - genitive singular neuter hagios  hag'-ee-os: sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint. | New American Standard (©1995) Now the birth of Jesus Christ was as follows: when His mother Mary had been betrothed to Joseph, before they came together she was found to be with child by the Holy Spirit.King James Bible Now the birth of Jesus Christ was on this wise: When as his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Ghost. American King James Version Now the birth of Jesus Christ was on this wise: When as his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Ghost. American Standard Version Now the birth of Jesus Christ was on this wise: When his mother Mary had been betrothed to Joseph, before they came together she was found with child of the Holy Spirit. Darby Bible Translation Now the birth of Jesus Christ was thus: His mother, Mary, that is, having been betrothed to Joseph, before they came together, she was found to be with child of the Holy Spirit. English Revised Version Now the birth of Jesus Christ was on this wise: When his mother Mary had been betrothed to Joseph, before they came together she was found with child of the Holy Ghost. Webster's Bible Translation Now the birth of Jesus Christ was in this manner: When his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with child by the Holy Spirit. World English Bible Now the birth of Jesus Christ was like this; for after his mother, Mary, was engaged to Joseph, before they came together, she was found pregnant by the Holy Spirit. Young's Literal Translation And of Jesus Christ, the birth was thus: For his mother Mary having been betrothed to Joseph, before their coming together she was found to have conceived from the Holy Spirit, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics τοῦ δὲ [Ἰησοῦ] Χριστοῦ ἡ γένεσις οὕτως ἦν μνηστευθείσης τῆς μητρὸς αὐτοῦ Μαρίας τῷ Ἰωσήφ πρὶν ἢ συνελθεῖν αὐτοὺς εὑρέθη ἐν γαστρὶ ἔχουσα ἐκ πνεύματος ἁγίου. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:18 Greek NT: Greek Orthodox Church Τοῦ δὲ Ἰησοῦ Χριστοῦ ἡ γένεσις οὕτως ἦν· μνηστευθείσης τῆς μητρὸς αὐτοῦ Μαρίας τῷ Ἰωσήφ, πρὶν ἢ συνελθεῖν αὐτοὺς εὑρέθη ἐν γαστρὶ ἔχουσα ἐκ Πνεύματος ἁγίου. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Τοῦ δὲ Ἰησοῦ Χριστοῦ ἡ γένεσις οὕτως ἦν. μνηστευθείσης τῆς μητρὸς αὐτοῦ Μαρίας τῷ Ἰωσήφ, πρὶν ἢ συνελθεῖν αὐτοὺς εὑρέθη ἐν γαστρὶ ἔχουσα ἐκ πνεύματος ἁγίου. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Τοῦ δὲ Ἰησοῦ Χριστοῦ ἡ γέννησις οὕτως ἠν· μνηστευθείσης γὰρ τῆς μητρὸς αὐτοῦ Μαρίας τῷ Ἰωσήφ, πρὶν ἢ συνελθεῖν αὐτούς, εὑρέθη ἐν γαστρὶ ἔχουσα ἐκ πνεύματος ἁγίου ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) του δε ιησου χριστου η γεννησις ουτως ην μνηστευθεισης γαρ της μητρος αυτου μαριας τω ιωσηφ πριν η συνελθειν αυτους ευρεθη εν γαστρι εχουσα εκ πνευματος αγιου ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:18 Greek NT: Textus Receptus (1894) του δε ιησου χριστου η γεννησις ουτως ην μνηστευθεισης γαρ της μητρος αυτου μαριας τω ιωσηφ πριν η συνελθειν αυτους ευρεθη εν γαστρι εχουσα εκ πνευματος αγιου Latin: Biblia Sacra Vulgata Christi autem generatio sic erat cum esset desponsata mater eius Maria Ioseph antequam convenirent inventa est in utero habens de Spiritu Sancto
 Betrothed Birth Child Christ Circumstances Conceived Discovery Engaged Espoused Follows Ghost Holy Joseph Manner Marriage Married Mary Pledged Pregnant Spirit Thus United Wise
 Birth Child Christ Circumstances Conceived Discovery Engaged Espoused Follows Found Ghost Holy Jesus Joseph Manner Marriage Married Mary Mother Pledged Pregnant Spirit Together United Way Wise
 Birth Child Christ Circumstances Conceived Discovery Engaged Espoused Follows Found Ghost Holy Jesus Joseph Manner Marriage Married Mary Mother Pledged Pregnant Spirit Together United Way WiseMatthew 1:18 Multilingual Bible Matthieu 1:18 French Mateo 1:18 Biblia Paralela 馬 太 福 音 1:18 Chinese Bible | |
|