Matthew 10:21
<< Matthew 10:21 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Brotherἀδελφὸςadelphos80a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)
will betrayΠαραδώσειparadōsei3860to hand over, to give or deliver over, to betrayfrom para and didómi
brotherἀδελφὸνadelphon80a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)
to death,θάνατονthanaton2288deathfrom thnéskó
and a fatherπατὴρpatēr3962a fathera prim. word
[his] child;τέκνονteknon5043a child (of either sex)from tiktó
and childrenτέκναtekna5043a child (of either sex)from tiktó
will riseἐπαναστήσονταιepanastēsontai1881to raise up againstfrom epi and anistémi
up againstἐπὶepi1909on, upona prim. preposition
parentsγονεῖςgoneis1118a parentfrom ginomai
and cause them to be put to death.θανατώσουσινthanatōsousin2289to put to deathfrom thanatos
KJV Lexicon
παραδωσει  verb - future active indicative - third person singular
paradidomi  par-ad-id'-o-mee:  to surrender, i.e yield up, intrust, transmit -- betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αδελφος  noun - nominative singular masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
αδελφον  noun - accusative singular masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
θανατον  noun - accusative singular masculine
thanatos  than'-at-os:  (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πατηρ  noun - nominative singular masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
τεκνον  noun - accusative singular neuter
teknon  tek'-non:  a child (as produced) -- child, daughter, son.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
επαναστησονται  verb - future middle deponent indicative - third person
epanistamai  ep-an-is'-tam-ahee:  to stand up on, i.e. (figuratively) to attack -- rise up against.
τεκνα  noun - nominative plural neuter
teknon  tek'-non:  a child (as produced) -- child, daughter, son.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
γονεις  noun - accusative plural masculine
goneus  gon-yooce':  a parent -- parent.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
θανατωσουσιν  verb - future active indicative - third person
thanatoo  than-at-o'-o:  to kill -- become dead, (cause to be) put to death, kill, mortify.
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
"Brother will betray brother to death, and a father his child; and children will rise up against parents and cause them to be put to death.

King James Bible
And the brother shall deliver up the brother to death, and the father the child: and the children shall rise up against their parents, and cause them to be put to death.

American King James Version
And the brother shall deliver up the brother to death, and the father the child: and the children shall rise up against their parents, and cause them to be put to death.

American Standard Version
And brother shall deliver up brother to death, and the father his child: and children shall rise up against parents, and cause them to be put to death.

Darby Bible Translation
But brother shall deliver up brother to death, and father child; and children shall rise up against parents and shall put them to death;

English Revised Version
And brother shall deliver up brother to death, and the father his child: and children shall rise up against parents, and cause them to be put to death.

Webster's Bible Translation
And the brother will deliver up the brother to death, and the father the child: and the children will rise up against their parents, and cause them to be put to death.

World English Bible
"Brother will deliver up brother to death, and the father his child. Children will rise up against parents, and cause them to be put to death.

Young's Literal Translation
'And brother shall deliver up brother to death, and father child, and children shall rise up against parents, and shall put them to death,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Παραδώσει δὲ ἀδελφὸς ἀδελφὸν εἰς θάνατον καὶ πατὴρ τέκνον καὶ ἐπαναστήσονται τέκνα ἐπὶ γονεῖς καὶ θανατώσουσιν αὐτούς.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:21 Greek NT: Greek Orthodox Church
παραδώσει δὲ ἀδελφὸς ἀδελφὸν εἰς θάνατον καὶ πατὴρ τέκνον, καὶ ἐπαναστήσονται τέκνα ἐπὶ γονεῖς καὶ θανατώσουσιν αὐτούς·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
παραδώσει δὲ ἀδελφὸς ἀδελφὸν εἰς θάνατον καὶ πατὴρ τέκνον, καὶ ἐπαναστήσονται τέκνα ἐπὶ γονεῖς καὶ θανατώσουσιν αὐτούς.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
παραδώσει δὲ ἀδελφὸς ἀδελφὸν εἰς θάνατον καὶ πατὴρ τέκνον καὶ ἐπαναστήσονται τέκνα ἐπὶ γονεῖς καὶ θανατώσουσιν αὐτούς

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
παραδωσει δε αδελφος αδελφον εις θανατον και πατηρ τεκνον και επαναστησονται τεκνα επι γονεις και θανατωσουσιν αυτους

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:21 Greek NT: Textus Receptus (1894)
παραδωσει δε αδελφος αδελφον εις θανατον και πατηρ τεκνον και επαναστησονται τεκνα επι γονεις και θανατωσουσιν αυτους

Matthew 10:21 Hebrew Bible
והיה אח ימסר את אחיו למות ואב ימסר את בנו וקמו בנים באבותם וימיתו אותם׃

Matthew 10:21 Aramaic NT: Peshitta
ܢܫܠܡ ܕܝܢ ܐܚܐ ܠܐܚܘܗܝ ܠܡܘܬܐ ܘܐܒܐ ܠܒܪܗ ܘܢܩܘܡܘܢ ܒܢܝܐ ܥܠ ܐܒܗܝܗܘܢ ܘܢܡܝܬܘܢ ܐܢܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
tradet autem frater fratrem in mortem et pater filium et insurgent filii in parentes et morte eos adficient

Betray Brother Cause Child Death Deliver Fathers Mothers Parents Rebel Rise

Betray Cause Child Children Death Deliver Fathers Mothers Parents Rebel Rise

Betray Cause Child Children Death Deliver Fathers Mothers Parents Rebel Rise

Matthew 10:21 Multilingual Bible

Matthieu 10:21 French

Mateo 10:21 Biblia Paralela

馬 太 福 音 10:21 Chinese Bible