| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Brother | ἀδελφὸς | adelphos | 80 | a brother | from alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb) |
| will betray | Παραδώσει | paradōsei | 3860 | to hand over, to give or deliver over, to betray | from para and didómi |
| brother | ἀδελφὸν | adelphon | 80 | a brother | from alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb) |
| to death, | θάνατον | thanaton | 2288 | death | from thnéskó |
| and a father | πατὴρ | patēr | 3962 | a father | a prim. word |
| [his] child; | τέκνον | teknon | 5043 | a child (of either sex) | from tiktó |
| and children | τέκνα | tekna | 5043 | a child (of either sex) | from tiktó |
| will rise | ἐπαναστήσονται | epanastēsontai | 1881 | to raise up against | from epi and anistémi |
| up against | ἐπὶ | epi | 1909 | on, upon | a prim. preposition |
| parents | γονεῖς | goneis | 1118 | a parent | from ginomai |
| and cause them to be put to death. | θανατώσουσιν | thanatōsousin | 2289 | to put to death | from thanatos |
| KJV Lexicon παραδωσει verb - future active indicative - third person singular paradidomi  par-ad-id'-o-mee: to surrender, i.e yield up, intrust, transmit -- betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αδελφος noun - nominative singular masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. αδελφον noun - accusative singular masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases θανατον noun - accusative singular masculine thanatos  than'-at-os: (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πατηρ noun - nominative singular masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. τεκνον noun - accusative singular neuter teknon  tek'-non: a child (as produced) -- child, daughter, son. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words επαναστησονται verb - future middle deponent indicative - third person epanistamai  ep-an-is'-tam-ahee: to stand up on, i.e. (figuratively) to attack -- rise up against. τεκνα noun - nominative plural neuter teknon  tek'-non: a child (as produced) -- child, daughter, son. επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. γονεις noun - accusative plural masculine goneus  gon-yooce':  a parent -- parent. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words θανατωσουσιν verb - future active indicative - third person thanatoo  than-at-o'-o: to kill -- become dead, (cause to be) put to death, kill, mortify. αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) "Brother will betray brother to death, and a father his child; and children will rise up against parents and cause them to be put to death.King James Bible And the brother shall deliver up the brother to death, and the father the child: and the children shall rise up against their parents, and cause them to be put to death. American King James Version And the brother shall deliver up the brother to death, and the father the child: and the children shall rise up against their parents, and cause them to be put to death. American Standard Version And brother shall deliver up brother to death, and the father his child: and children shall rise up against parents, and cause them to be put to death. Darby Bible Translation But brother shall deliver up brother to death, and father child; and children shall rise up against parents and shall put them to death; English Revised Version And brother shall deliver up brother to death, and the father his child: and children shall rise up against parents, and cause them to be put to death. Webster's Bible Translation And the brother will deliver up the brother to death, and the father the child: and the children will rise up against their parents, and cause them to be put to death. World English Bible "Brother will deliver up brother to death, and the father his child. Children will rise up against parents, and cause them to be put to death. Young's Literal Translation 'And brother shall deliver up brother to death, and father child, and children shall rise up against parents, and shall put them to death, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Παραδώσει δὲ ἀδελφὸς ἀδελφὸν εἰς θάνατον καὶ πατὴρ τέκνον καὶ ἐπαναστήσονται τέκνα ἐπὶ γονεῖς καὶ θανατώσουσιν αὐτούς. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:21 Greek NT: Greek Orthodox Church παραδώσει δὲ ἀδελφὸς ἀδελφὸν εἰς θάνατον καὶ πατὴρ τέκνον, καὶ ἐπαναστήσονται τέκνα ἐπὶ γονεῖς καὶ θανατώσουσιν αὐτούς· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics παραδώσει δὲ ἀδελφὸς ἀδελφὸν εἰς θάνατον καὶ πατὴρ τέκνον, καὶ ἐπαναστήσονται τέκνα ἐπὶ γονεῖς καὶ θανατώσουσιν αὐτούς. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) παραδώσει δὲ ἀδελφὸς ἀδελφὸν εἰς θάνατον καὶ πατὴρ τέκνον καὶ ἐπαναστήσονται τέκνα ἐπὶ γονεῖς καὶ θανατώσουσιν αὐτούς ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) παραδωσει δε αδελφος αδελφον εις θανατον και πατηρ τεκνον και επαναστησονται τεκνα επι γονεις και θανατωσουσιν αυτους ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:21 Greek NT: Textus Receptus (1894) παραδωσει δε αδελφος αδελφον εις θανατον και πατηρ τεκνον και επαναστησονται τεκνα επι γονεις και θανατωσουσιν αυτους Latin: Biblia Sacra Vulgata tradet autem frater fratrem in mortem et pater filium et insurgent filii in parentes et morte eos adficient
 Betray Brother Cause Child Death Deliver Fathers Mothers Parents Rebel Rise
 Betray Cause Child Children Death Deliver Fathers Mothers Parents Rebel Rise
 Betray Cause Child Children Death Deliver Fathers Mothers Parents Rebel RiseMatthew 10:21 Multilingual Bible Matthieu 10:21 French Mateo 10:21 Biblia Paralela 馬 太 福 音 10:21 Chinese Bible | |
|