| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "And whoever | ὃς | os | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| in the name | ὄνομα | onoma | 3686 | a name, authority, cause | a prim. word |
| of a disciple | μαθητοῦ | mathētou | 3101 | a disciple | from manthanó |
| gives | ποτίσῃ | potisē | 4222 | to give to drink | from potos (drink, for drinking) |
| to one | ἕνα | ena | 1520 | one | a primary number |
| of these | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| little ones | μικρῶν | mikrōn | 3398 | small, little | a prim. word |
| even | | | 3441 | alone | a prim. word |
| a cup | ποτήριον | potērion | 4221 | a wine cup | a dim. form derivation from pinó |
| of cold | ψυχροῦ | psuchrou | 5593 | cold | from psuchos |
| water to drink, | | | 4222 | to give to drink | from potos (drink, for drinking) |
| truly | ἀμὴν | amēn | 281 | truly | adverb of Hebrew origin amen |
| I say | λέγω | legō | 3004 | to say | a prim. verb |
| to you, he shall not lose | ἀπολέσῃ | apolesē | 622 | to destroy, destroy utterly | from apo and same as olethros |
| his reward." | μισθὸν | misthon | 3408 | wages, hire | a prim. word |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ος relative pronoun - nominative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). ποτιση verb - aorist active subjunctive - third person singular potizo  pot-id'-zo: to furnish drink, irrigate -- give (make) to drink, feed, water. ενα adjective - accusative singular masculine heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μικρων adjective - genitive plural masculine mikros  mik-ros': small (in size, quantity, number or (figuratively) dignity) -- least, less, little, small. τουτων demonstrative pronoun - genitive plural masculine touton  too'-tone: of (from or concerning) these (persons or things) -- such, their, these (things), they, this sort, those. ποτηριον noun - accusative singular neuter poterion  pot-ay'-ree-on: a drinking-vessel; by extension, the contents thereof, i.e. a cupful (draught); figuratively, a lot or fate -- cup. ψυχρου adjective - genitive singular neuter psuchros  psoo-chros':  chilly -- cold. μονον adverb monon  mon'-on: merely -- alone, but, only. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases ονομα noun - accusative singular neuter onoma  on'-om-ah: a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d). μαθητου noun - genitive singular masculine mathetes  math-ay-tes': a learner, i.e. pupil -- disciple. αμην hebrew transliterated word amen  am-ane': firm, i.e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as interjection, so be it) -- amen, verily. λεγω verb - present active indicative - first person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. απολεση verb - aorist active subjunctive - third person singular apollumi  ap-ol'-loo-mee: to destroy fully (reflexively, to perish, or lose), literally or figuratively -- destroy, die, lose, mar, perish. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μισθον noun - accusative singular masculine misthos  mis-thos': pay for service, good or bad -- hire, reward, wages. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) "And whoever in the name of a disciple gives to one of these little ones even a cup of cold water to drink, truly I say to you, he shall not lose his reward."King James Bible And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold water only in the name of a disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward. American King James Version And whoever shall give to drink to one of these little ones a cup of cold water only in the name of a disciple, truly I say to you, he shall in no wise lose his reward. American Standard Version And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold water only, in the name of a disciple, verily I say unto you he shall in no wise lose his reward. Darby Bible Translation And whosoever shall give to drink to one of these little ones a cup of cold water only, in the name of a disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward. English Revised Version And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold water only, in the name of a disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward. Webster's Bible Translation And whoever shall give to drink to one of these little ones, a cup of cold water only, in the name of a disciple, verily, I say to you, he shall in no wise lose his reward. World English Bible Whoever gives one of these little ones just a cup of cold water to drink in the name of a disciple, most certainly I tell you he will in no way lose his reward." Young's Literal Translation and whoever may give to drink to one of these little ones a cup of cold water only in the name of a disciple, verily I say to you, he may not lose his reward.' ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:42 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ὃς ἂν ποτίσῃ ἕνα τῶν μικρῶν τούτων ποτήριον ψυχροῦ μόνον εἰς ὄνομα μαθητοῦ, ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐ μὴ ἀπολέσῃ τὸν μισθὸν αὐτοῦ. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:42 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ὃς ἐὰν ποτίσῃ ἕνα τῶν μικρῶν τούτων ποτήριον ψυχροῦ μόνον εἰς ὄνομα μαθητοῦ, ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐ μὴ ἀπολέσῃ τὸν μισθὸν αὐτοῦ. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:42 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ὃς ἐὰν ποτίσῃ ἕνα τῶν μικρῶν τούτων ποτήριον ψυχροῦ μόνον εἰς ὄνομα μαθητοῦ, ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐ μὴ ἀπολέσῃ τὸν μισθὸν αὐτοῦ. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:42 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ὃς ἐὰν ποτίσῃ ἕνα τῶν μικρῶν τούτων ποτήριον ψυχροῦ μόνον εἰς ὄνομα μαθητοῦ ἀμὴν λέγω ὑμῖν οὐ μὴ ἀπολέσῃ τὸν μισθὸν αὐτοῦ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:42 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ος εαν ποτιση ενα των μικρων τουτων ποτηριον ψυχρου μονον εις ονομα μαθητου αμην λεγω υμιν ου μη απολεση τον μισθον αυτου ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:42 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ος εαν ποτιση ενα των μικρων τουτων ποτηριον ψυχρου μονον εις ονομα μαθητου αμην λεγω υμιν ου μη απολεση τον μισθον αυτου Latin: Biblia Sacra Vulgata et quicumque potum dederit uni ex minimis istis calicem aquae frigidae tantum in nomine discipuli amen dico vobis non perdet mercedem suam
 Anyone Certainly Cold Cup Disciple Drink Gives Lose Ones Reward Solemnly Truly Truth Verily Wise
 Cold Cup Disciple Drink Gives Little Ones Reward Solemnly Verily Water Way Wise
 Cold Cup Disciple Drink Gives Little Ones Reward Solemnly Verily Water Way WiseMatthew 10:42 Multilingual Bible Matthieu 10:42 French Mateo 10:42 Biblia Paralela 馬 太 福 音 10:42 Chinese Bible | |
|