| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And large | πολλοί | polloi | 4183 | much, many | a prim. word |
| crowds | ὄχλοι | ochloi | 3793 | a crowd, multitude, the common people | a prim. word |
| gathered | συνήχθησαν | sunēchthēsan | 4863 | to lead together, i.e. bring together, hence come together (pass.), entertain | from sun and agó |
| to Him, so | ὥστε | ōste | 5620 | so as to, so then, therefore | from hós and te |
| He got | ἐμβάντα | embanta | 1684 | to walk on, to step into, i.e. embark | from en and the same as basis |
| into a boat | πλοῖον | ploion | 4143 | a boat | from pleó |
| and sat down, | καθῆσθαι | kathēsthai | 2521 | to be seated | from kata and hémai (to sit) |
| and the whole | πᾶς | pas | 3956 | all, every | a prim. word |
| crowd | ὄχλος | ochlos | 3793 | a crowd, multitude, the common people | a prim. word |
| was standing | εἱστήκει | eistēkei | 2476 | to make to stand, to stand | from a redupl. of the prim. root sta- |
| on the beach. | αἰγιαλὸν | aigialon | 123 | the seashore | from aix (a wave) |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words συνηχθησαν verb - aorist passive indicative - third person sunago  soon-ag'-o: to lead together, i.e. collect or convene; specially, to entertain (hospitably) προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons οχλοι noun - nominative plural masculine ochlos  okh'los: a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press. πολλοι adjective - nominative plural masculine polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. ωστε conjunction hoste  hoce'-teh: so too, i.e. thus therefore (in various relations of consecution, as follow) -- (insomuch) as, so that (then), (insomuch) that, therefore, to, wherefore. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πλοιον noun - accusative singular neuter ploion  ploy'-on: a sailer, i.e. vessel -- ship(-ing). εμβαντα verb - second aorist active participle - accusative singular masculine embaino  em-ba'-hee-no: to walk on, i.e. embark (aboard a vessel), reach (a pool) -- come (get) into, enter (into), go (up) into, step in, take ship. καθησθαι verb - present middle or passive deponent infinitive kathemai  kath'-ay-mahee: figuratively, to remain, reside -- dwell, sit (by, down). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πας adjective - nominative singular masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οχλος noun - nominative singular masculine ochlos  okh'los: a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press. επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αιγιαλον noun - accusative singular masculine aigialos  ahee-ghee-al-os':  a beach (on which the waves dash) -- shore. ειστηκει verb - pluperfect active indicative - third person singular histemi  his'-tay-mee: to stand (transitively or intransitively), used in various applications | New American Standard (©1995) And large crowds gathered to Him, so He got into a boat and sat down, and the whole crowd was standing on the beach.King James Bible And great multitudes were gathered together unto him, so that he went into a ship, and sat; and the whole multitude stood on the shore. American King James Version And great multitudes were gathered together to him, so that he went into a ship, and sat; and the whole multitude stood on the shore. American Standard Version And there were gathered unto him great multitudes, so that he entered into a boat, and sat; and all the multitude stood on the beach. Darby Bible Translation And great crowds were gathered together to him, so that going on board ship himself he sat down, and the whole crowd stood on the shore. English Revised Version And there were gathered unto him great multitudes, so that he entered into a boat, and sat; and all the multitude stood on the beach. Webster's Bible Translation And great multitudes were gathered to him, so that he went into a boat, and sat down; and the whole multitude stood on the shore. World English Bible Great multitudes gathered to him, so that he entered into a boat, and sat, and all the multitude stood on the beach. Young's Literal Translation and gathered together unto him were many multitudes, so that he having gone into the boat did sit down, and all the multitude on the beach did stand, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ συνήχθησαν πρὸς αὐτὸν ὄχλοι πολλοί, ὥστε αὐτὸν εἰς πλοῖον ἐμβάντα καθῆσθαι καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἐπὶ τὸν αἰγιαλὸν εἱστήκει. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:2 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ συνήχθησαν πρὸς αὐτὸν ὄχλοι πολλοί, ὥστε αὐτὸν εἰς πλοῖον ἐμβάντα καθῆσθαι, καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἐπὶ τὸν αἰγιαλὸν εἱστήκει. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ συνήχθησαν πρὸς αὐτὸν ὄχλοι πολλοί, ὥστε αὐτὸν εἰς πλοῖον ἐμβάντα καθῆσθαι, καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἐπὶ τὸν αἰγιαλὸν εἱστήκει. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ συνήχθησαν πρὸς αὐτὸν ὄχλοι πολλοί ὥστε αὐτὸν εἰς τὸ πλοῖον ἐμβάντα καθῆσθαι καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἐπὶ τὸν αἰγιαλὸν εἱστήκει ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και συνηχθησαν προς αυτον οχλοι πολλοι ωστε αυτον εις το πλοιον εμβαντα καθησθαι και πας ο οχλος επι τον αιγιαλον ειστηκει ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:2 Greek NT: Textus Receptus (1894) και συνηχθησαν προς αυτον οχλοι πολλοι ωστε αυτον εις το πλοιον εμβαντα καθησθαι και πας ο οχλος επι τον αιγιαλον ειστηκει Latin: Biblia Sacra Vulgata et congregatae sunt ad eum turbae multae ita ut in naviculam ascendens sederet et omnis turba stabat in litore
 Beach Board Boat Crowd Crowded Crowds Entered Gathered Got Large Multitude Multitudes Numbers Position Round Sat Ship Shore Sit Stand Standing Stood Vast
 Beach Board Boat Crowd Crowded Crowds Entered Gathered Great Large Multitude Multitudes Numbers Position Round Sat Sea Ship Shore Sit Stand Standing Stood Together Vast Whole
 Beach Board Boat Crowd Crowded Crowds Entered Gathered Great Large Multitude Multitudes Numbers Position Round Sat Sea Ship Shore Sit Stand Standing Stood Together Vast WholeMatthew 13:2 Multilingual Bible Matthieu 13:2 French Mateo 13:2 Biblia Paralela 馬 太 福 音 13:2 Chinese Bible | |
|