 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | yet | δὲ | de | 1161 | but, and, now, (a connective or adversative particle) | a prim. word |
| he has | ἔχει | echei | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| no | οὐκ | ouk | 3756 | not, no | a prim. word |
| [firm] root | ῥίζαν | rizan | 4491 | a root | a prim. word |
| in himself, | ἑαυτῷ | eautō | 1438 | of himself, herself, itself | from a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos |
| but is [only] temporary, | πρόσκαιρος | proskairos | 4340 | in season, i.e. temporary | from pros and kairos |
| and when affliction | θλίψεως | thlipseōs | 2347 | tribulation | from thlibó |
| or | ἢ | ē | 2228 | or, than | a prim. conjunction used disjunctively or cptv. |
| persecution | διωγμοῦ | diōgmou | 1375 | persecution | from diókó |
| arises | γενομένης | genomenēs | 1096 | to come into being, to happen, to become | from a prim. root gen- |
| because | διὰ | dia | 1223 | through, on account of, because of | a prim. preposition |
| of the word, | λόγον | logon | 3056 | a word (as embodying an idea), a statement, a speech | from legó |
| immediately | εὐθὺς | euthus | 2117 | straight, straightway | a prim. word used as an adjective or adverb |
| he falls away. | σκανδαλίζεται | skandalizetai | 4624 | to put a snare (in the way), hence to cause to stumble, to give offense | from skandalon |
| KJV Lexicon ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εχει verb - present active indicative - third person singular echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ριζαν noun - accusative singular feminine rhiza  hrid'-zah:  a root -- root. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. εαυτω reflexive pronoun - third person dative singular masculine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. προσκαιρος adjective - nominative singular masculine proskairos  pros'-kahee-ros: for the occasion only, i.e. temporary -- dur-(eth) for awhile, endure for a time, for a season, temporal. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are γενομενης verb - second aorist middle deponent participle - genitive singular feminine ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). θλιψεως noun - genitive singular feminine thlipsis  thlip'-sis: pressure -- afflicted(-tion), anguish, burdened, persecution, tribulation, trouble. η particle e  ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. διωγμου noun - genitive singular masculine diogmos  dee-ogue-mos':  persecution -- persecution. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λογον noun - accusative singular masculine logos  log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. ευθυς adverb euthus  yoo-thoos': straight, i.e. (literally) level, or (figuratively) true; adverbially (of time) at once -- anon, by and by, forthwith, immediately, straightway. σκανδαλιζεται verb - present passive indicative - third person singular skandalizo  skan-dal-id'-zo: to entrap, i.e. trip up (figuratively, stumble (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure) -- (make to) offend. |
New American Standard (©1995) yet he has no firm root in himself, but is only temporary, and when affliction or persecution arises because of the word, immediately he falls away.King James Bible Yet hath he not root in himself, but dureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended. American King James Version Yet has he not root in himself, but endures for a while: for when tribulation or persecution rises because of the word, by and by he is offended. American Standard Version yet hath he not root in himself, but endureth for a while; and when tribulation or persecution ariseth because of the word, straightway he stumbleth. Darby Bible Translation but has no root in himself, but is for a time only; and when tribulation or persecution happens on account of the word, he is immediately offended. English Revised Version yet hath he not root in himself, but endureth for a while; and when tribulation or persecution ariseth because of the word, straightway he stumbleth. Webster's Bible Translation Yet he hath not root in himself, but endureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, forthwith he is offended. World English Bible yet he has no root in himself, but endures for a while. When oppression or persecution arises because of the word, immediately he stumbles. Young's Literal Translation and he hath not root in himself, but is temporary, and persecution or tribulation having happened because of the word, immediately he is stumbled. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics οὐκ ἔχει δὲ ῥίζαν ἐν ἑαυτῷ ἀλλὰ πρόσκαιρος ἐστιν, γενομένης δὲ θλίψεως ἢ διωγμοῦ διὰ τὸν λόγον εὐθὺς σκανδαλίζεται. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:21 Greek NT: Greek Orthodox Church οὐκ ἔχει δὲ ῥίζαν ἐν ἑαυτῷ, ἀλλὰ πρόσκαιρός ἐστι, γενομένης δὲ θλίψεως ἢ διωγμοῦ διὰ τὸν λόγον εὐθὺς σκανδαλίζεται. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics οὐκ ἔχει δὲ ῥίζαν ἐν ἑαυτῷ ἀλλὰ πρόσκαιρός ἐστιν, γενομένης δὲ θλίψεως ἢ διωγμοῦ διὰ τὸν λόγον εὐθὺς σκανδαλίζεται. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) οὐκ ἔχει δὲ ῥίζαν ἐν ἑαυτῷ ἀλλὰ πρόσκαιρός ἐστιν γενομένης δὲ θλίψεως ἢ διωγμοῦ διὰ τὸν λόγον εὐθὺς σκανδαλίζεται ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ουκ εχει δε ριζαν εν εαυτω αλλα προσκαιρος εστιν γενομενης δε θλιψεως η διωγμου δια τον λογον ευθυς σκανδαλιζεται ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:21 Greek NT: Textus Receptus (1894) ουκ εχει δε ριζαν εν εαυτω αλλα προσκαιρος εστιν γενομενης δε θλιψεως η διωγμου δια τον λογον ευθυς σκανδαλιζεται Latin: Biblia Sacra Vulgata non habet autem in se radicem sed est temporalis facta autem tribulatione et persecutione propter verbum continuo scandalizatur
 Account Affliction Arises Ariseth Becomes Continues Doubts Dureth Endures Endureth Falls Firm Forthwith Full Goes Happens However Immediately Lasts Message Offended Oppression Pain Persecution Quickly Root Short Straightway Struck Stumbled Stumbles Stumbleth Suffering Temporary Tribulation Trouble Within Yet
 Account Arises Ariseth Continues Doubts Endures Endureth Forthwith Full Goes Happens However Immediately Lasts Message Offended Oppression Pain Persecution Quickly Root Short Straightway Struck Stumbled Stumbles Stumbleth Suffering Time Tribulation Within Word
 Account Arises Ariseth Continues Doubts Endures Endureth Forthwith Full Goes Happens However Immediately Lasts Message Offended Oppression Pain Persecution Quickly Root Short Straightway Struck Stumbled Stumbles Stumbleth Suffering Time Tribulation Within WordMatthew 13:21 Multilingual Bible Matthieu 13:21 French Mateo 13:21 Biblia Paralela 馬 太 福 音 13:21 Chinese Bible |