Matthew 13:28
<< Matthew 13:28 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"And he saidἔφηephē5346to declare, sayfrom a prim. root pha-
to them, 'An enemyἐχθρὸςechthros2190hostilefrom echthos (hatred)
has doneἐποίησενepoiēsen4160to make, doa prim. word
this!'  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
The slaves  1401a slaveof uncertain derivation
saidαὐτῷautō3004to saya prim. verb
to him, 'Do you wantθέλειςtheleis2309to will, wisha prim. verb
us, then,οὖνoun3767therefore, then, (and) soa prim. word
to goἀπελθόντεςapelthontes565to go away, go afterfrom apo and erchomai
and gatherσυλλέξωμενsullexōmen4816to collectfrom sun and legó
them up?'     
KJV Lexicon
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εφη  verb - imperfect indicative - third person singular
phemi  fay-mee':  to show or make known one's thoughts, i.e. speak or say -- affirm, say.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εχθρος  adjective - nominative singular masculine
echthros  ech-thros':  hateful (passively, odious, or actively, hostile); usually as a noun, an adversary (especially Satan) -- enemy, foe.
ανθρωπος  noun - nominative singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
τουτο  demonstrative pronoun - accusative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
εποιησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
δουλοι  noun - nominative plural masculine
doulos  doo'-los:  a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) -- bond(-man), servant.
ειπον  verb - second aorist active indicative - third person
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
θελεις  verb - present active indicative - second person singular
thelo  thel'-o:  by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
απελθοντες  verb - second aorist active participle - nominative plural masculine
aperchomai  ap-erkh'-om-ahee:  to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively -- come, depart, go (aside, away, back, out, ... ways), pass away, be past.
συλλεξομεν  verb - future active indicative - first person
sullego  sool-leg'-o:  to collect -- gather (together, up).
αυτα  personal pronoun - accusative plural neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
"And he said to them, 'An enemy has done this!' The slaves said to him, 'Do you want us, then, to go and gather them up?'

King James Bible
He said unto them, An enemy hath done this. The servants said unto him, Wilt thou then that we go and gather them up?

American King James Version
He said to them, An enemy has done this. The servants said to him, Will you then that we go and gather them up?

American Standard Version
And he said unto them, An enemy hath done this. And the servants say unto him, Wilt thou then that we go and gather them up?

Darby Bible Translation
And he said to them, A man that is an enemy has done this. And the bondmen said to him, Wilt thou then that we should go and gather it up?

English Revised Version
And he said unto them, An enemy hath done this. And the servants say unto him, Wilt thou then that we go and gather them up?

Webster's Bible Translation
He said to them, An enemy hath done this. The servants said to him, Wilt thou then that we go and gather them?

World English Bible
"He said to them, 'An enemy has done this.' "The servants asked him, 'Do you want us to go and gather them up?'

Young's Literal Translation
And he saith to them, A man, an enemy, did this; and the servants said to him, Wilt thou, then, that having gone away we may gather it up?

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ ἔφη αὐτοῖς· ἐχθρὸς ἄνθρωπος τοῦτο ἐποίησεν. οἱ δὲ αὐτῷ λέγουσιν· θέλεις οὖν ἀπελθόντες συλλέξωμεν αὐτά;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:28 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ δὲ ἔφη αὐτοῖς· ἐχθρὸς ἄνθρωπος τοῦτο ἐποίησεν. οἱ δὲ δοῦλοι εἶπον αὐτῷ· θέλεις οὖν ἀπελθόντες συλλέξωμεν αὐτά;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ δὲ ἔφη αὐτοῖς· ἐχθρὸς ἄνθρωπος τοῦτο ἐποίησεν. οἱ δὲ δοῦλοι λέγουσιν αὐτῷ· θέλεις οὖν ἀπελθόντες συλλέξωμεν αὐτά;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:28 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὁ δὲ ἔφη αὐτοῖς Ἐχθρὸς ἄνθρωπος τοῦτο ἐποίησεν οἱ δὲ δοῦλοι εἶπον αὐτῷ Θέλεις οὖν ἀπελθόντες συλλέξωμεν αὐτά

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:28 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο δε εφη αυτοις εχθρος ανθρωπος τουτο εποιησεν οι δε δουλοι ειπον αυτω θελεις ουν απελθοντες συλλεξομεν αυτα

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:28 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ο δε εφη αυτοις εχθρος ανθρωπος τουτο εποιησεν οι δε δουλοι ειπον αυτω θελεις ουν απελθοντες συλλεξωμεν αυτα

Matthew 13:28 Hebrew Bible
ויאמר להם איש איב עשה זאת ויאמרו אליו העבדים היש את נפשך כי נלך ונלקט אתם׃

Matthew 13:28 Aramaic NT: Peshitta
ܗܘ ܕܝܢ ܐܡܪ ܠܗܘܢ ܓܒܪܐ ܒܥܠܕܒܒܐ ܥܒܕ ܗܕܐ ܐܡܪܝܢ ܠܗ ܥܒܕܘܗܝ ܨܒܐ ܐܢܬ ܢܐܙܠ ܢܓܒܐ ܐܢܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ait illis inimicus homo hoc fecit servi autem dixerunt ei vis imus et colligimus ea

Bondmen Collect Enemy Gather Hate Inquire Pleasure Pull Replied Servants Slaves Someone Wilt

An Bondmen Collect Enemy Gather Hate Inquire Pleasure Pull Servants Slaves Someone Want Wilt

An Bondmen Collect Enemy Gather Hate Inquire Pleasure Pull Servants Slaves Someone Want Wilt

Matthew 13:28 Multilingual Bible

Matthieu 13:28 French

Mateo 13:28 Biblia Paralela

馬 太 福 音 13:28 Chinese Bible