Matthew 13:46
<< Matthew 13:46 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
and upon findingεὑρὼνeurōn2147to finda prim. verb
oneἕναena1520onea primary number
pearlμαργαρίτηνmargaritēn3135a pearlof foreign origin
of great value,πολύτιμονpolutimon4186very preciousfrom polus and timé
he wentἀπελθὼνapelthōn565to go away, go afterfrom apo and erchomai
and soldπέπρακενpepraken4097to sellfrom pernémi (to export for sale)
allπάνταpanta3956all, everya prim. word
that he hadεἶχενeichen2192to have, holda prim. verb
and boughtἠγόρασενēgorasen59to buy in the marketplace, purchasefrom agora
it.     
KJV Lexicon
ος  relative pronoun - nominative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ευρων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
heurisko  hyoo-ris'-ko:  find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see.
ενα  adjective - accusative singular masculine
heis  hice:  one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some.
πολυτιμον  adjective - accusative singular masculine
polutimos  pol-oot'-ee-mos:  extremely valuable -- very costly, of great price.
μαργαριτην  noun - accusative singular masculine
margarites  mar-gar-ee'-tace:  a pearl -- pearl.
απελθων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
aperchomai  ap-erkh'-om-ahee:  to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively -- come, depart, go (aside, away, back, out, ... ways), pass away, be past.
πεπρακεν  verb - perfect active indicative - third person singular
piprasko  pip-ras'-ko:  to traffic (by travelling), i.e. dispose of as merchandise or into slavery -- sell.
παντα  adjective - accusative plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
οσα  correlative pronoun - accusative plural neuter
hosos  hos'-os:  as (much, great, long, etc.) as
ειχεν  verb - imperfect active indicative - third person singular
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ηγορασεν  verb - aorist active indicative - third person singular
agorazo  ag-or-ad'-zo:  to go to market, i.e. (by implication) to purchase; specially, to redeem -- buy, redeem.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
and upon finding one pearl of great value, he went and sold all that he had and bought it.

King James Bible
Who, when he had found one pearl of great price, went and sold all that he had, and bought it.

American King James Version
Who, when he had found one pearl of great price, went and sold all that he had, and bought it.

American Standard Version
and having found one pearl of great price, he went and sold all that he had, and bought it.

Darby Bible Translation
and having found one pearl of great value, he went and sold all whatever he had and bought it.

English Revised Version
and having found one pearl of great price, he went and sold all that he had, and bought it.

Webster's Bible Translation
Who, when he had found one pearl of great price, went and sold all that he had, and bought it.

World English Bible
who having found one pearl of great price, he went and sold all that he had, and bought it.

Young's Literal Translation
who having found one pearl of great price, having gone away, hath sold all, as much as he had, and bought it.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:46 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εὑρὼν δὲ ἕνα πολύτιμον μαργαρίτην ἀπελθὼν πέπρακεν πάντα ὅσα εἶχεν καὶ ἠγόρασεν αὐτόν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:46 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὃς εὑρὼν ἕνα πολύτιμον μαργαρίτην ἀπελθὼν πέπρακε πάντα ὅσα εἶχε καὶ ἠγόρασεν αὐτόν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:46 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εὑρὼν δὲ ἕνα πολύτιμον μαργαρίτην ἀπελθὼν πέπρακεν πάντα ὅσα εἶχεν καὶ ἠγόρασεν αὐτόν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:46 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὃς εὑρὼν ἕνα πολύτιμον μαργαρίτην ἀπελθὼν πέπρακεν πάντα ὅσα εἶχεν καὶ ἠγόρασεν αὐτόν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:46 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ος ευρων ενα πολυτιμον μαργαριτην απελθων πεπρακεν παντα οσα ειχεν και ηγορασεν αυτον

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:46 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ος ευρων ενα πολυτιμον μαργαριτην απελθων πεπρακεν παντα οσα ειχεν και ηγορασεν αυτον

Matthew 13:46 Hebrew Bible
וכאשר מצא מרגלית אחת יקרה מאד הלך לו וימכר את כל אשר לו ויקן אתה׃

Matthew 13:46 Aramaic NT: Peshitta
ܟܕ ܕܝܢ ܐܫܟܚ ܡܪܓܢܝܬܐ ܚܕܐ ܝܩܝܪܬ ܕܡܝܐ ܐܙܠ ܙܒܢ ܟܠ ܡܐ ܕܐܝܬ ܠܗ ܘܙܒܢܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
inventa autem una pretiosa margarita abiit et vendidit omnia quae habuit et emit eam

Across Bought Buys Costly Costs Exchange Finding Finds Goes Jewel Pearl Price Sold Though Value Whatever

Bought Buys Costly Costs Exchange Finding Finds Found Goes Great Jewel Pearl Price Sold Value

Bought Buys Costly Costs Exchange Finding Finds Found Goes Great Jewel Pearl Price Sold Value

Matthew 13:46 Multilingual Bible

Matthieu 13:46 French

Mateo 13:46 Biblia Paralela

馬 太 福 音 13:46 Chinese Bible