Matthew 13:56
<< Matthew 13:56 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"And His sisters,ἀδελφαὶadelphai79sisterfem. from adelphos
are they not allπᾶσαιpasai3956all, everya prim. word
with us? Whereπόθενpothen4159from whereadverb from the same as posos
thenοὖνoun3767therefore, then, (and) soa prim. word
[did] this man  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
[get] allπάνταpanta3956all, everya prim. word
these things?"  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αι  definite article - nominative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αδελφαι  noun - nominative plural feminine
adelphe  ad-el-fay':  a sister (naturally or ecclesiastically) -- sister.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ουχι  particle - interrogative
ouchi  oo-khee':  not indeed -- nay, not.
πασαι  adjective - nominative plural feminine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
ημας  personal pronoun - first person accusative plural
hemas  hay-mas':  us -- our, us, we.
εισιν  verb - present indicative - third person
eisi  i-see':  they are -- agree, are, be, dure, is, were.
ποθεν  adverb - interrogative
pothen  poth'-en:  from which (as interrogative) or what (as relative) place, state, source or cause -- whence.
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
τουτω  demonstrative pronoun - dative singular masculine
toutoi  too'-to:  to (in, with or by) this (person or thing) -- here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this.
ταυτα  demonstrative pronoun - nominative plural neuter
tauta  tow'-tah:  these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
παντα  adjective - nominative plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
New American Standard (©1995)
"And His sisters, are they not all with us? Where then did this man get all these things?"

King James Bible
And his sisters, are they not all with us? Whence then hath this man all these things?

American King James Version
And his sisters, are they not all with us? From where then has this man all these things?

American Standard Version
And his sisters, are they not all with us? Whence then hath this man all these things?

Darby Bible Translation
And his sisters, are they not all with us? Whence then has this man all these things?

English Revised Version
And his sisters, are they not all with us? Whence then hath this man all these things?

Webster's Bible Translation
And his sisters, are they not all with us? Whence then hath this man all these things?

World English Bible
Aren't all of his sisters with us? Where then did this man get all of these things?"

Young's Literal Translation
and his sisters -- are they not all with us? whence, then, to this one all these?'

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:56 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ αἱ ἀδελφαὶ αὐτοῦ οὐχὶ πᾶσαι πρὸς ἡμᾶς εἰσιν; πόθεν οὖν τούτῳ ταῦτα πάντα;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:56 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ αἱ ἀδελφαὶ αὐτοῦ οὐχὶ πᾶσαι πρὸς ἡμᾶς εἰσι; πόθεν οὖν τούτῳ ταῦτα πάντα;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:56 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ αἱ ἀδελφαὶ αὐτοῦ οὐχὶ πᾶσαι πρὸς ἡμᾶς εἰσιν; πόθεν οὖν τούτῳ ταῦτα πάντα;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:56 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ αἱ ἀδελφαὶ αὐτοῦ οὐχὶ πᾶσαι πρὸς ἡμᾶς εἰσιν πόθεν οὖν τούτῳ ταῦτα πάντα

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:56 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και αι αδελφαι αυτου ουχι πασαι προς ημας εισιν ποθεν ουν τουτω ταυτα παντα

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:56 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και αι αδελφαι αυτου ουχι πασαι προς ημας εισιν ποθεν ουν τουτω ταυτα παντα

Matthew 13:56 Hebrew Bible
ואחיותיו הלא כלן אתנו הן ומאין איפוא לו כל אלה׃

Matthew 13:56 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܚܘܬܗ ܟܠܗܝܢ ܠܐ ܗܐ ܠܘܬܢ ܐܢܝܢ ܐܝܡܟܐ ܠܗ ܗܟܝܠ ܠܗܢܐ ܗܠܝܢ ܟܠܗܝܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et sorores eius nonne omnes apud nos sunt unde ergo huic omnia ista

Aren't Sisters Whence

Sisters Whence

Sisters Whence

Matthew 13:56 Multilingual Bible

Matthieu 13:56 French

Mateo 13:56 Biblia Paralela

馬 太 福 音 13:56 Chinese Bible