Matthew 15:25
<< Matthew 15:25 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But she cameἐλθοῦσαelthousa2064to come, goa prim. verb
and [began] to bow down beforeπροσεκύνειprosekunei4352to do reverence tofrom pros and kuneó (to kiss)
Him, saying,λέγουσαlegousa3004to saya prim. verb
"Lord,κύριεkurie2962lord, masterfrom kuros (authority)
helpβοήθειboēthei997to come to the aid offrom boé and theó (to run)
me!"     
KJV Lexicon
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ελθουσα  verb - second aorist active participle - nominative singular feminine
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
προσεκυνησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
proskuneo  pros-koo-neh'-o:  to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage (do reverence to, adore) -- worship.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
λεγουσα  verb - present active participle - nominative singular feminine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
κυριε  noun - vocative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
βοηθει  verb - present active imperative - second person singular
boetheo  bo-ay-theh'-o:  to aid or relieve -- help, succor.
μοι  personal pronoun - first person dative singular
moi  moy:  to me -- I, me, mine, my.
New American Standard (©1995)
But she came and began to bow down before Him, saying, "Lord, help me!"

King James Bible
Then came she and worshipped him, saying, Lord, help me.

American King James Version
Then came she and worshipped him, saying, Lord, help me.

American Standard Version
But she came and worshipped him, saying, Lord, help me.

Darby Bible Translation
But she came and did him homage, saying, Lord, help me.

English Revised Version
But she came and worshipped him, saying, Lord, help me.

Webster's Bible Translation
Then came she and worshiped him, saying, Lord, help me.

World English Bible
But she came and worshiped him, saying, "Lord, help me."

Young's Literal Translation
And having come, she was bowing to him, saying, 'Sir, help me;'

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἡ δὲ ἐλθοῦσα προσεκύνει αὐτῷ λέγουσα· κύριε, βοήθει μοι.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:25 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἡ δὲ ἐλθοῦσα προσεκύνησεν αὐτῷ λέγουσα· Κύριε, βοήθει μοι.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἡ δὲ ἐλθοῦσα προσεκύνει αὐτῷ λέγουσα· κύριε, βοήθει μοι.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἡ δὲ ἐλθοῦσα προσεκύνει αὐτῷ λέγουσα Κύριε βοήθει μοι

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:25 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
η δε ελθουσα προσεκυνησεν αυτω λεγουσα κυριε βοηθει μοι

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:25 Greek NT: Textus Receptus (1894)
η δε ελθουσα προσεκυνει αυτω λεγουσα κυριε βοηθει μοι

Matthew 15:25 Hebrew Bible
והיא באה ותשתחו לו לאמר אדני עזרני׃

Matthew 15:25 Aramaic NT: Peshitta
ܗܝ ܕܝܢ ܐܬܬ ܤܓܕܬ ܠܗ ܘܐܡܪܬ ܡܪܝ ܥܕܪܝܢܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
at illa venit et adoravit eum dicens Domine adiuva me

Bow Bowing Entreated Herself Homage Knelt O Saying Sir Threw Worship Worshiped Worshipped

Bow Bowing Entreated Feet Help Herself Homage Knelt Sir Threw Worship Worshiped Worshipped

Bow Bowing Entreated Feet Help Herself Homage Knelt Sir Threw Worship Worshiped Worshipped

Matthew 15:25 Multilingual Bible

Matthieu 15:25 French

Mateo 15:25 Biblia Paralela

馬 太 福 音 15:25 Chinese Bible