| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | THIS | οὗτος | outos | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| PEOPLE | λαὸς | laos | 2992 | the people | a prim. word |
| HONORS | τιμᾷ | tima | 5091 | to fix the value, to price | from timé |
| ME WITH THEIR LIPS, | χείλεσιν | cheilesin | 5491 | a lip, an edge | a prim. word |
| BUT THEIR HEART | καρδία | kardia | 2588 | heart | a prim. word |
| IS FAR | πόρρω | porrō | 4206 | far off | an alt. form of prosó (far from) |
| AWAY | ἀπέχει | apechei | 568 | to hold back, keep off, to be away, be distant | from apo and echó |
| FROM ME. | | | | | |
| KJV Lexicon εγγιζει verb - present active indicative - third person singular eggizo  eng-id'-zo: to make near, i.e. (reflexively) approach -- approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh. μοι personal pronoun - first person dative singular moi  moy: to me -- I, me, mine, my. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λαος noun - nominative singular masculine laos  lah-os':  a people -- people. ουτος demonstrative pronoun - nominative singular masculine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. στοματι noun - dative singular neuter stoma  stom'-a: edge, face, mouth. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τοις definite article - dative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χειλεσιν noun - dative plural neuter cheilos  khi'-los: a lip (as a pouring place); figuratively, a margin (of water) -- lip, shore. με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. τιμα verb - present active indicative - third person singular timao  tim-ah'-o: to prize, i.e. fix a valuation upon; by implication, to revere -- honour, value. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). καρδια noun - nominative singular feminine kardia  kar-dee'-ah: the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed). αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons πορρω adverb porrho  por'-rho: forwards, i.e. at a distance -- far, a great way off. απεχει verb - present active indicative - third person singular apecho  ap-ekh'-o: (actively) to have out, i.e. receive in full; (intransitively) to keep (oneself) away, i.e. be distant -- be, have, receive. απ preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) εμου personal pronoun - first person genitive singular emou  em-oo': of me -- me, mine, my. |
New American Standard (©1995) 'THIS PEOPLE HONORS ME WITH THEIR LIPS, BUT THEIR HEART IS FAR AWAY FROM ME.King James Bible This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me. American King James Version This people draws near to me with their mouth, and honors me with their lips; but their heart is far from me. American Standard Version This people honoreth me with their lips; But their heart is far from me. Darby Bible Translation This people honour me with the lips, but their heart is far away from me; English Revised Version This people honoureth me with their lips; But their heart is far from me. Webster's Bible Translation This people draw nigh to me with their mouth, and honor me with their lips; but their heart is far from me. World English Bible 'These people draw near to me with their mouth, and honor me with their lips; but their heart is far from me. Young's Literal Translation This people doth draw nigh to Me with their mouth, and with the lips it doth honour Me, but their heart is far off from Me; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὁ λαὸς οὗτος τοῖς χείλεσιν με τιμᾷ, ἡ δὲ καρδία αὐτῶν πόρρω ἀπέχει ἀπ’ ἐμοῦ· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:8 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐγγίζει μοι λαὸς οὗτος τῷ στόματι αὐτῶν καὶ τοῖς χείλεσίν με τιμᾷ, ἡ δὲ καρδία αὐτῶν πόρρω ἀπέχει ἀπ’ ἐμοῦ· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ λαὸς οὗτος τοῖς χείλεσίν με τιμᾷ, ἡ δὲ καρδία αὐτῶν πόρρω ἀπέχει ἀπ’ ἐμοῦ· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἐγγίζει μοι Ὁ λαὸς οὗτος τῷ στόματι αὐτῶν καὶ τοῖς χείλεσίν με τιμᾷ ἡ δὲ καρδία αὐτῶν, πόρρω ἀπέχει ἀπ' ἐμοῦ· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εγγιζει μοι ο λαος ουτος τω στοματι αυτων και τοις χειλεσιν με τιμα η δε καρδια αυτων πορρω απεχει απ εμου ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:8 Greek NT: Textus Receptus (1894) εγγιζει μοι ο λαος ουτος τω στοματι αυτων και τοις χειλεσιν με τιμα η δε καρδια αυτων πορρω απεχει απ εμου Latin: Biblia Sacra Vulgata populus hic labiis me honorat cor autem eorum longe est a me
 Draw Draweth Heart Hearts Honor Honoreth Honors Honour Honoureth Lips Mouth Nigh
 Draw Draweth Far Heart Hearts Honor Honoreth Honors Honour Honoureth Lips Mouth Nigh
 Draw Draweth Far Heart Hearts Honor Honoreth Honors Honour Honoureth Lips Mouth NighMatthew 15:8 Multilingual Bible Matthieu 15:8 French Mateo 15:8 Biblia Paralela 馬 太 福 音 15:8 Chinese Bible |