Matthew 15:8
<< Matthew 15:8 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
THISοὗτοςoutos3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
PEOPLEλαὸςlaos2992the peoplea prim. word
HONORSτιμᾷtima5091to fix the value, to pricefrom timé
ME WITH THEIR LIPS,χείλεσινcheilesin5491a lip, an edgea prim. word
BUT THEIR HEARTκαρδίαkardia2588hearta prim. word
IS FARπόρρωporrō4206far offan alt. form of prosó (far from)
AWAYἀπέχειapechei568to hold back, keep off, to be away, be distantfrom apo and echó
FROM ME.     
KJV Lexicon
εγγιζει  verb - present active indicative - third person singular
eggizo  eng-id'-zo:  to make near, i.e. (reflexively) approach -- approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh.
μοι  personal pronoun - first person dative singular
moi  moy:  to me -- I, me, mine, my.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λαος  noun - nominative singular masculine
laos  lah-os':  a people -- people.
ουτος  demonstrative pronoun - nominative singular masculine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
στοματι  noun - dative singular neuter
stoma  stom'-a:  edge, face, mouth.
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τοις  definite article - dative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χειλεσιν  noun - dative plural neuter
cheilos  khi'-los:  a lip (as a pouring place); figuratively, a margin (of water) -- lip, shore.
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
τιμα  verb - present active indicative - third person singular
timao  tim-ah'-o:  to prize, i.e. fix a valuation upon; by implication, to revere -- honour, value.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
καρδια  noun - nominative singular feminine
kardia  kar-dee'-ah:  the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed).
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
πορρω  adverb
porrho  por'-rho:  forwards, i.e. at a distance -- far, a great way off.
απεχει  verb - present active indicative - third person singular
apecho  ap-ekh'-o:  (actively) to have out, i.e. receive in full; (intransitively) to keep (oneself) away, i.e. be distant -- be, have, receive.
απ  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
εμου  personal pronoun - first person genitive singular
emou  em-oo':  of me -- me, mine, my.
New American Standard (©1995)
'THIS PEOPLE HONORS ME WITH THEIR LIPS, BUT THEIR HEART IS FAR AWAY FROM ME.

King James Bible
This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me.

American King James Version
This people draws near to me with their mouth, and honors me with their lips; but their heart is far from me.

American Standard Version
This people honoreth me with their lips; But their heart is far from me.

Darby Bible Translation
This people honour me with the lips, but their heart is far away from me;

English Revised Version
This people honoureth me with their lips; But their heart is far from me.

Webster's Bible Translation
This people draw nigh to me with their mouth, and honor me with their lips; but their heart is far from me.

World English Bible
'These people draw near to me with their mouth, and honor me with their lips; but their heart is far from me.

Young's Literal Translation
This people doth draw nigh to Me with their mouth, and with the lips it doth honour Me, but their heart is far off from Me;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ λαὸς οὗτος τοῖς χείλεσιν με τιμᾷ, ἡ δὲ καρδία αὐτῶν πόρρω ἀπέχει ἀπ’ ἐμοῦ·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:8 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐγγίζει μοι λαὸς οὗτος τῷ στόματι αὐτῶν καὶ τοῖς χείλεσίν με τιμᾷ, ἡ δὲ καρδία αὐτῶν πόρρω ἀπέχει ἀπ’ ἐμοῦ·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ λαὸς οὗτος τοῖς χείλεσίν με τιμᾷ, ἡ δὲ καρδία αὐτῶν πόρρω ἀπέχει ἀπ’ ἐμοῦ·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἐγγίζει μοι Ὁ λαὸς οὗτος τῷ στόματι αὐτῶν καὶ τοῖς χείλεσίν με τιμᾷ ἡ δὲ καρδία αὐτῶν, πόρρω ἀπέχει ἀπ' ἐμοῦ·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εγγιζει μοι ο λαος ουτος τω στοματι αυτων και τοις χειλεσιν με τιμα η δε καρδια αυτων πορρω απεχει απ εμου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:8 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εγγιζει μοι ο λαος ουτος τω στοματι αυτων και τοις χειλεσιν με τιμα η δε καρδια αυτων πορρω απεχει απ εμου

Matthew 15:8 Hebrew Bible
העם הזה נגש בפיו ובשפתיו כבדוני ולבו רחק ממני׃

Matthew 15:8 Aramaic NT: Peshitta
ܥܡܐ ܗܢܐ ܒܤܦܘܬܗ ܗܘ ܡܝܩܪ ܠܝ ܠܒܗܘܢ ܕܝܢ ܤܓܝ ܪܚܝܩ ܡܢܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
populus hic labiis me honorat cor autem eorum longe est a me

Draw Draweth Heart Hearts Honor Honoreth Honors Honour Honoureth Lips Mouth Nigh

Draw Draweth Far Heart Hearts Honor Honoreth Honors Honour Honoureth Lips Mouth Nigh

Draw Draweth Far Heart Hearts Honor Honoreth Honors Honour Honoureth Lips Mouth Nigh

Matthew 15:8 Multilingual Bible

Matthieu 15:8 French

Mateo 15:8 Biblia Paralela

馬 太 福 音 15:8 Chinese Bible