Matthew 17:26
<< Matthew 17:26 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
When Peter said,ἔφηephē5346to declare, sayfrom a prim. root pha-
"From strangers,"ἀλλοτρίωνallotriōn245belonging to anotherfrom allos
JesusἸησοῦςiēsous2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
said  5346to declare, sayfrom a prim. root pha-
to him, "Thenἄραara686therefore (an illative particle)a prim. particle
the sonsυἱοίuioi5207a sona prim. word
are exempt.ἐλεύθεροιeleutheroi1658free, i.e. not a slave or not under restrainta prim. word
KJV Lexicon
λεγει  verb - present active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πετρος  noun - nominative singular masculine
Petros  pet'-ros:  as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock.
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αλλοτριων  adjective - genitive plural masculine
allotrios  al-lot'-ree-os:  another's, i.e. not one's own; by extension foreign, not akin, hostile -- alien, (an-)other (man's, men's), strange(-r).
εφη  verb - imperfect indicative - third person singular
phemi  fay-mee':  to show or make known one's thoughts, i.e. speak or say -- affirm, say.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
αραγε  particle
ara  ar'-ah:  a particle denoting an inference more or less decisive (as follows)
ελευθεροι  adjective - nominative plural masculine
eleutheros  el-yoo'-ther-os:  unrestrained (to go at pleasure), i.e. (as a citizen) not a slave (whether freeborn or manumitted), or (genitive case) exempt (from obligation or liability)
εισιν  verb - present indicative - third person
eisi  i-see':  they are -- agree, are, be, dure, is, were.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υιοι  noun - nominative plural masculine
huios  hwee-os':  a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son.
New American Standard (©1995)
When Peter said, "From strangers," Jesus said to him, "Then the sons are exempt.

King James Bible
Peter saith unto him, Of strangers. Jesus saith unto him, Then are the children free.

American King James Version
Peter said to him, Of strangers. Jesus said to him, Then are the children free.

American Standard Version
And when he said, From strangers, Jesus said unto him, Therefore the sons are free.

Darby Bible Translation
Peter says to him, From strangers. Jesus said to him, Then are the sons free.

English Revised Version
And when he said, From strangers, Jesus said unto him, Therefore the sons are free.

Webster's Bible Translation
Peter saith to him, From strangers. Jesus saith to him, Then are the children free.

World English Bible
Peter said to him, "From strangers." Jesus said to him, "Therefore the children are exempt.

Young's Literal Translation
Peter saith to him, 'From the strangers.' Jesus said to him, 'Then are the sons free;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἰπόντος δὲ ἀπὸ τῶν ἀλλοτρίων, ἔφη αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς· ἄρα γε ἐλεύθεροι εἰσιν οἱ υἱοί.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:26 Greek NT: Greek Orthodox Church
λέγει αὐτῷ ὁ Πέτρος· Ἀπὸ τῶν ἀλλοτρίων, ἔφη αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς· Ἄρα γε ἐλεύθεροί εἰσιν οἱ υἱοί.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἰπόντος δέ· ἀπὸ τῶν ἀλλοτρίων, ἔφη αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς· ἄραγε ἐλεύθεροί εἰσιν οἱ υἱοί.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
λέγει αὐτῷ ὁ Πέτρος, Ἀπὸ τῶν ἀλλοτρίων ἔφη αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Ἄραγε ἐλεύθεροί εἰσιν οἱ υἱοί

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:26 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
λεγει αυτω ο πετρος απο των αλλοτριων εφη αυτω ο ιησους αραγε ελευθεροι εισιν οι υιοι

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:26 Greek NT: Textus Receptus (1894)
λεγει αυτω ο πετρος απο των αλλοτριων εφη αυτω ο ιησους αραγε ελευθεροι εισιν οι υιοι

Matthew 17:26 Hebrew Bible
ויאמר פטרוס אליו מאת הזרים ויאמר לו ישוע אם כן אפוא הבנים חפשים המה׃

Matthew 17:26 Aramaic NT: Peshitta
ܐܡܪ ܠܗ ܫܡܥܘܢ ܡܢ ܢܘܟܪܝܐ ܐܡܪ ܠܗ ܝܫܘܥ ܡܕܝܢ ܒܢܝ ܚܐܪܐ ܐܢܘܢ ܒܢܝܐ ܀ 27 ܕܠܐ ܕܝܢ ܢܟܫܠ ܐܢܘܢ ܙܠ ܠܝܡܐ ܘܐܪܡܐ ܒܠܘܥܐ ܘܢܘܢܐ ܩܕܡܝܐ ܕܤܠܩ ܦܬܚ ܦܘܡܗ ܘܬܫܟܚ ܐܤܬܪܐ ܗܝ ܤܒ ܘܗܒ ܚܠܦܝ ܘܚܠܦܝܟ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ille dixit ab alienis dixit illi Iesus ergo liberi sunt filii

Exempt Free Peter Replied Says Sons Strangers

Children Exempt Free Jesus Others Peter Strangers

Children Exempt Free Jesus Others Peter Strangers

Matthew 17:26 Multilingual Bible

Matthieu 17:26 French

Mateo 17:26 Biblia Paralela

馬 太 福 音 17:26 Chinese Bible