| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| came | προσῆλθεν | prosēlthen | 4334 | to approach, to draw near | from pros and erchomai |
| to [them] and touched | ἁψάμενος | apsamenos | 681 | to fasten to, lay hold of | from a prim. root haph- |
| them and said, | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| "Get | | | 1452 | | adverb from neut. of cptv. of eggus, q.v. |
| up, and do not be afraid." | φοβεῖσθε | phobeisthe | 5399 | to put to flight, to terrify, frighten | from phobos |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words προσελθων verb - second aorist active participle - nominative singular masculine proserchomai  pros-er'-khom-ahee: to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. ηψατο verb - aorist middle deponent indicative - third person singular haptomai  hap'-tom-ahee: to attach oneself to, i.e. to touch (in many implied relations) -- touch. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. εγερθητε verb - aorist passive imperative - second person egeiro  eg-i'-ro: to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. φοβεισθε verb - present middle or passive deponent imperative - second person phobeo  fob-eh'-o: to frighten, i.e. (passively) to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. revere -- be (+ sore) afraid, fear (exceedingly), reverence. | New American Standard (©1995) And Jesus came to them and touched them and said, "Get up, and do not be afraid."King James Bible And Jesus came and touched them, and said, Arise, and be not afraid. American King James Version And Jesus came and touched them, and said, Arise, and be not afraid. American Standard Version And Jesus came and touched them and said, Arise, and be not afraid. Darby Bible Translation And Jesus coming to them touched them, and said, Rise up, and be not terrified. English Revised Version And Jesus came and touched them and said, Arise, and be not afraid. Webster's Bible Translation And Jesus came and touched them, and said, Arise, and be not afraid. World English Bible Jesus came and touched them and said, "Get up, and don't be afraid." Young's Literal Translation and Jesus having come near, touched them, and said, 'Rise, be not afraid,' ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ προσῆλθεν ὁ Ἰησοῦς καὶ ἁψάμενος αὐτῶν εἶπεν ἐγέρθητε καὶ μὴ φοβεῖσθε. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:7 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ προσελθὼν ὁ Ἰησοῦς ἥψατο αὐτῶν καὶ εἶπεν· Ἐγέρθητε καὶ μὴ φοβεῖσθε. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ προσῆλθεν ὁ Ἰησοῦς καὶ ἁψάμενος αὐτῶν εἶπεν· ἐγέρθητε καὶ μὴ φοβεῖσθε. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ προσελθὼν ὁ Ἰησοῦς ἥψατο αὐτῶν καὶ εἶπεν Ἐγέρθητε καὶ μὴ φοβεῖσθε ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και προσελθων ο ιησους ηψατο αυτων και ειπεν εγερθητε και μη φοβεισθε ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:7 Greek NT: Textus Receptus (1894) και προσελθων ο ιησους ηψατο αυτων και ειπεν εγερθητε και μη φοβεισθε Latin: Biblia Sacra Vulgata et accessit Iesus et tetigit eos dixitque eis surgite et nolite timere
 Afraid Arise Fear Rise Rouse Saying Terrified Touched Yourselves
 Afraid Arise Fear Hand Jesus Rise Rouse Terrified Touched Yourselves
 Afraid Arise Fear Hand Jesus Rise Rouse Terrified Touched YourselvesMatthew 17:7 Multilingual Bible Matthieu 17:7 French Mateo 17:7 Biblia Paralela 馬 太 福 音 17:7 Chinese Bible | |
|