| | NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And He called | προσκαλεσάμενος | proskalesamenos | 4341 | to call to | from pros and kaleó |
| a child | παιδίον | paidion | 3813 | a young child | dim. of pais |
| to Himself and set | ἔστησεν | estēsen | 2476 | to make to stand, to stand | from a redupl. of the prim. root sta- |
| him before | ἐν | en | 1722 | in, on, at, by, with | a prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality |
| them, | | | | | |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words προσκαλεσαμενος verb - aorist middle deponent participle - nominative singular masculine proskaleomai  pros-kal-eh'-om-ahee: to call toward oneself, i.e. summon, invite -- call (for, to, unto). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. παιδιον noun - accusative singular neuter paidion  pahee-dee'-on: a childling (of either sex), i.e. (properly), an infant, or (by extension) a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian -- (little, young) child, damsel. εστησεν verb - aorist active indicative - third person singular histemi  his'-tay-mee: to stand (transitively or intransitively), used in various applications αυτο personal pronoun - accusative singular neuter autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. μεσω adjective - dative singular neuter mesos  mes'-os: middle (as an adjective or (neuter) noun) -- among, before them, between, + forth, mid(-day, -night), midst, way. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) And He called a child to Himself and set him before them,King James Bible And Jesus called a little child unto him, and set him in the midst of them, American King James Version And Jesus called a little child to him, and set him in the middle of them, American Standard Version And he called to him a little child, and set him in the midst of them, Darby Bible Translation And Jesus having called a little child to him, set it in their midst, English Revised Version And he called to him a little child, and set him in the midst of them, Webster's Bible Translation And Jesus called a little child to him, and set him in the midst of them, World English Bible Jesus called a little child to himself, and set him in the midst of them, Young's Literal Translation And Jesus having called near a child, did set him in the midst of them, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ προσκαλεσάμενος παιδίον ἔστησεν αὐτὸ ἐν μέσῳ αὐτῶν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:2 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ προσκαλεσάμενος ὁ Ἰησοῦς παιδίον ἔστησεν αὐτὸ ἐν μέσῳ αὐτῶν καὶ εἶπεν· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ προσκαλεσάμενος παιδίον ἔστησεν αὐτὸ ἐν μέσῳ αὐτῶν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ προσκαλεσάμενος ὁ Ἰησοῦς παιδίον ἔστησεν αὐτὸ ἐν μέσῳ αὐτῶν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και προσκαλεσαμενος ο ιησους παιδιον εστησεν αυτο εν μεσω αυτων ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:2 Greek NT: Textus Receptus (1894) και προσκαλεσαμενος ο ιησους παιδιον εστησεν αυτο εν μεσω αυτων Latin: Biblia Sacra Vulgata et advocans Iesus parvulum statuit eum in medio eorum
 Bidding Calling Child Middle Midst Stand
 Bidding Child Jesus Little Middle Midst Stand Young
 Bidding Child Jesus Little Middle Midst Stand YoungMatthew 18:2 Multilingual Bible Matthieu 18:2 French Mateo 18:2 Biblia Paralela 馬 太 福 音 18:2 Chinese Bible | |
|
| |