Matthew 19:11
<< Matthew 19:11 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But He said  3004to saya prim. verb
to them, "Not all menπάντεςpantes3956all, everya prim. word
[can] acceptχωροῦσινchōrousin5562to make room, advance, holdfrom chóros (a definite space, place)
this  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
statement,λόγονlogon3056a word (as embodying an idea), a statement, a speechfrom legó
but [only] those to whomοἷςois3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
it has been given.δέδοταιdedotai1325to give (in various senses lit. or fig.)redupl. from the root do-
KJV Lexicon
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
παντες  adjective - nominative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
χωρουσιν  verb - present active indicative - third person
choreo  kho-reh'-o:  to be in (give) space, i.e. (intransitively) to pass, enter, or (transitively) to hold, admit
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λογον  noun - accusative singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
τουτον  demonstrative pronoun - accusative singular masculine
touton  too'-ton:  this (person, as objective of verb or preposition) -- him, the same, that, this.
αλλ  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
οις  relative pronoun - dative plural masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
δεδοται  verb - perfect passive indicative - third person singular
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
New American Standard (©1995)
But He said to them, "Not all men can accept this statement, but only those to whom it has been given.

King James Bible
But he said unto them, All men cannot receive this saying, save they to whom it is given.

American King James Version
But he said to them, All men cannot receive this saying, save they to whom it is given.

American Standard Version
But he said unto them, Not all men can receive this saying, but they to whom it is given.

Darby Bible Translation
And he said to them, All cannot receive this word, but those to whom it has been given;

English Revised Version
But he said unto them, All men cannot receive this saying, but they to whom it is given.

Webster's Bible Translation
But he said to them, All men cannot receive this saying, save they to whom it is given.

World English Bible
But he said to them, "Not all men can receive this saying, but those to whom it is given.

Young's Literal Translation
And he said to them, 'All do not receive this word, but those to whom it hath been given;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς· οὐ πάντες χωροῦσιν τὸν λόγον ἀλλ’ οἷς δέδοται.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:11 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς· Οὐ πάντες χωροῦσι τὸν λόγον τοῦτον, ἀλλ’ οἷς δέδοται·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς· οὐ πάντες χωροῦσιν τὸν λόγον τοῦτον, ἀλλ’ οἷς δέδοται.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς Οὐ πάντες χωροῦσιν τὸν λόγον τοῦτον ἀλλ' οἷς δέδοται

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο δε ειπεν αυτοις ου παντες χωρουσιν τον λογον τουτον αλλ οις δεδοται

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:11 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ο δε ειπεν αυτοις ου παντες χωρουσιν τον λογον τουτον αλλ οις δεδοται

Matthew 19:11 Hebrew Bible
ויאמר אליהם לא יוכל כל אדם קבל את הדבר הזה כי אם אלה אשר נתן להם להבין׃

Matthew 19:11 Aramaic NT: Peshitta
ܗܘ ܕܝܢ ܐܡܪ ܠܗܘܢ ܠܐ ܟܠܢܫ ܤܦܩ ܠܗ ܠܡܠܬܐ ܗܕܐ ܐܠܐ ܡܢ ܕܝܗܝܒ ܠܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui dixit non omnes capiunt verbum istud sed quibus datum est

Able Accept Bestowed Grace Receive Replied Save Saying Statement Teaching

Able Accept Bestowed Grace Jesus Receive Save Statement Teaching Word

Able Accept Bestowed Grace Jesus Receive Save Statement Teaching Word

Matthew 19:11 Multilingual Bible

Matthieu 19:11 French

Mateo 19:11 Biblia Paralela

馬 太 福 音 19:11 Chinese Bible