Matthew 19:14
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
But JesusἸησοῦς
(iēsous)
2424: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
said, 
 
3004: to saya prim. verb
"Letἄφετε
(aphete)
863: to send away, leave alone, permitfrom apo and hiémi (to send)
the childrenπαιδία
(paidia)
3813: a young childdim. of pais
alone, 
 
863: to send away, leave alone, permitfrom apo and hiémi (to send)
and do not hinderκωλύετε
(kōluete)
2967: to hinderprobably from the same as kolazó
them from comingἐλθεῖν
(elthein)
2064: to come, goa prim. verb
to Me; for the kingdomβασιλεία
(basileia)
932: kingdom, sovereignty, royal powerfrom basileuó
of heavenοὐρανῶν
(ouranōn)
3772: heavena prim. word
belongs 
 
1510: I exist, I ama prol. form of a prim. and defective verb
to such as these."τοιούτων
(toioutōn)
5108: such as this, suchfrom toios (such, such-like) and houtos,


















KJV Lexicon
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
αφετε  verb - second aorist active middle - second person
aphiemi  af-ee'-ay-mee:  an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παιδια  noun - accusative plural neuter
paidion  pahee-dee'-on:  a childling (of either sex), i.e. (properly), an infant, or (by extension) a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian -- (little, young) child, damsel.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
κωλυετε  verb - present active imperative - second person
koluo  ko-loo'-o:  to estop, i.e. prevent (by word or act) -- forbid, hinder, keep from, let, not suffer, withstand.
αυτα  personal pronoun - accusative plural neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ελθειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
των  definite article - genitive plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
τοιουτων  demonstrative pronoun - genitive plural neuter
toioutos  toy-oo'-tos:  truly this, i.e. of this sort (to denote character or individuality) -- like, such (an one).
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βασιλεια  noun - nominative singular feminine
basileia  bas-il-i'-ah:  royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ουρανων  noun - genitive plural masculine
ouranos  oo-ran-os':  the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky.
Parallel Verses
New American Standard Bible
But Jesus said, "Let the children alone, and do not hinder them from coming to Me; for the kingdom of heaven belongs to such as these."

King James Bible
But Jesus said, Suffer little children, and forbid them not, to come unto me: for of such is the kingdom of heaven.

Holman Christian Standard Bible
Then Jesus said, "Leave the children alone, and don't try to keep them from coming to Me, because the kingdom of heaven is made up of people like this."

International Standard Version
Jesus, however, said, "Let the little children come to me, and stop keeping them away, because the kingdom from heaven belongs to people like these."

NET Bible
But Jesus said, "Let the little children come to me and do not try to stop them, for the kingdom of heaven belongs to such as these."

Aramaic Bible in Plain English
But Yeshua said to them, “Let the children come to me and do not forbid them, for the Kingdom of Heaven belongs to such as these.”

GOD'S WORD® Translation
Jesus said, "Don't stop children from coming to me! Children like these are part of the kingdom of God."

King James 2000 Bible
But Jesus said, Allow little children, and forbid them not, to come unto me: for of such is the kingdom of heaven.
Links
Matthew 19:14
Matthew 19:14 NIV
Matthew 19:14 NLT
Matthew 19:14 ESV
Matthew 19:14 NASB
Matthew 19:14 KJV

Matthew 19:13
Top of Page
Top of Page