Matthew 22:42
<< Matthew 22:42 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Whatτίti5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
do you thinkδοκεῖdokei1380to have an opinion, to seemfrom dokos (opinion)
aboutπερὶperi4012about, concerning, around (denotes place, cause or subject)a prim. preposition
the Christ,χριστοῦchristou5547the Anointed One, Messiah, Christfrom chrió
whoseτίνοςtinos5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
sonυἱόςuios5207a sona prim. word
is He?" They saidλέγωνlegōn3004to saya prim. verb
to Him, "[The son] of David."  1160bDavid, king of Isr.of Hebrew origin David
KJV Lexicon
λεγων  verb - present active participle - nominative singular masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
τι  interrogative pronoun - nominative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
δοκει  verb - present active indicative - third person singular
dokeo  dok-eh'-o:  to think; by implication, to seem (truthfully or uncertainly) -- be accounted, (of own) please(-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow.
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χριστου  noun - genitive singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
τινος  interrogative pronoun - genitive singular masculine
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
υιος  noun - nominative singular masculine
huios  hwee-os':  a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
λεγουσιν  verb - present active indicative - third person
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δαυιδ  proper noun
Dabid  dab-eed':  Dabid (i.e. David), the Israelite king -- David.
New American Standard (©1995)
"What do you think about the Christ, whose son is He?" They said to Him, "The son of David."

King James Bible
Saying, What think ye of Christ? whose son is he? They say unto him, The son of David.

American King James Version
Saying, What think you of Christ? whose son is he? They say to him, The son of David.

American Standard Version
saying, What think ye of the Christ? whose son is he? They say unto him, The son of David.

Darby Bible Translation
saying, What think ye concerning the Christ? whose son is he? They say to him, David's.

English Revised Version
saying, What think ye of the Christ? whose son is he? They say unto him, The son of David.

Webster's Bible Translation
Saying, What think ye of Christ? whose son is he? They say to him, The son of David.

World English Bible
saying, "What do you think of the Christ? Whose son is he?" They said to him, "Of David."

Young's Literal Translation
saying, 'What do ye think concerning the Christ? of whom is he son?' They say to him, 'Of David.'

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:42 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
λέγων· τί ὑμῖν δοκεῖ περὶ τοῦ χριστοῦ; τίνος υἱός ἐστιν; λέγουσιν αὐτῷ· τοῦ Δαυίδ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:42 Greek NT: Greek Orthodox Church
λέγων· Τί ὑμῖν δοκεῖ περὶ τοῦ Χριστοῦ; τίνος υἱός ἐστι; λέγουσιν αὐτῷ· Τοῦ Δαυῒδ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:42 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
λέγων· τί ὑμῖν δοκεῖ περὶ τοῦ Χριστοῦ; τίνος υἱός ἐστιν; λέγουσιν αὐτῷ· τοῦ Δαυείδ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:42 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
λέγων, Τί ὑμῖν δοκεῖ περὶ τοῦ Χριστοῦ τίνος υἱός ἐστιν λέγουσιν αὐτῷ Τοῦ Δαβίδ

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:42 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
λεγων τι υμιν δοκει περι του χριστου τινος υιος εστιν λεγουσιν αυτω του δαυιδ

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:42 Greek NT: Textus Receptus (1894)
λεγων τι υμιν δοκει περι του χριστου τινος υιος εστιν λεγουσιν αυτω του δαβιδ

Matthew 22:42 Hebrew Bible
מה דעתכם על המשיח בן מי הוא ויאמרו אליו בן דוד׃

Matthew 22:42 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܡܪ ܡܢܐ ܐܡܪܝܢ ܐܢܬܘܢ ܥܠ ܡܫܝܚܐ ܒܪ ܡܢܘ ܐܡܪܝܢ ܠܗ ܒܪ ܕܘܝܕ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dicens quid vobis videtur de Christo cuius filius est dicunt ei David

Christ David David's Opinion Replied Saying

Christ David David's Opinion Think

Christ David David's Opinion Think

Matthew 22:42 Multilingual Bible

Matthieu 22:42 French

Mateo 22:42 Biblia Paralela

馬 太 福 音 22:42 Chinese Bible