| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | No one | οὐδεὶς | oudeis | 3762 | no one, none | from oude and heis |
| was able | ἐδύνατο | edunato | 1410 | to be able, to have power | a prim. verb |
| to answer | ἀποκριθῆναι | apokrithēnai | 611 | to answer | from apo and krinó |
| Him a word, | λόγον | logon | 3056 | a word (as embodying an idea), a statement, a speech | from legó |
| nor | οὐδὲ | oude | 3761 | and not, neither | from ou, and de |
| did anyone | τις | tis | 5100 | a certain one, someone, anyone | a prim. enclitic indef. pronoun |
| dare | ἐτόλμησεν | etolmēsen | 5111 | to have courage, to be bold | from tolma (boldness) |
| from that day | ἡμέρας | ēmeras | 2250 | day | a prim. word |
| on to ask | ἐπερωτῆσαι | eperōtēsai | 1905 | to inquire of | from epi and erótaó |
| Him another | οὐκέτι | ouketi | 3765 | no longer, no more | from ou, and eti |
| question. | | | 1905 | to inquire of | from epi and erótaó |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ουδεις adjective - nominative singular masculine oudeis oo-dice': not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought. εδυνατο verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person singular dunamai  doo'-nam-ahee: to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons αποκριθηναι verb - aorist passive deponent middle or passive deponent apokrinomai  ap-ok-ree'-nom-ahee: to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer. λογον noun - accusative singular masculine logos  log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. ουδε adverb oude  oo-deh': not however, i.e. neither, nor, not even -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as. ετολμησεν verb - aorist active indicative - third person singular tolmao  tol-mah'-o: to venture (objectively or in act); by implication, to be courageous -- be bold, boldly, dare, durst. τις indefinite pronoun - nominative singular masculine tis  tis:  some or any person or object απ preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) εκεινης demonstrative pronoun - genitive singular feminine ekeinos  ek-i'-nos: that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ημερας noun - genitive singular feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. επερωτησαι verb - aorist active middle or passive deponent eperotao  ep-er-o-tah'-o: to ask for, i.e. inquire, seek -- ask (after, questions), demand, desire, question. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ουκετι adverb ouketi  ook-et'-ee: not yet, no longer -- after that (not), (not) any more, henceforth (hereafter) not, no longer (more), not as yet (now), now no more (not), yet (not). |
New American Standard (©1995) No one was able to answer Him a word, nor did anyone dare from that day on to ask Him another question.King James Bible And no man was able to answer him a word, neither durst any man from that day forth ask him any more questions. American King James Version And no man was able to answer him a word, neither dared any man from that day forth ask him any more questions. American Standard Version And no one was able to answer him a word, neither durst any man from that day forth ask him any more questions. Darby Bible Translation And no one was able to answer him a word, nor did any one dare from that day to question him any more. English Revised Version And no one was able to answer him a word, neither durst any man from that day forth ask him any more questions. Webster's Bible Translation And no man was able to answer him a word, neither durst any man, from that day forth, ask him any more questions. World English Bible No one was able to answer him a word, neither did any man dare ask him any more questions from that day forth. Young's Literal Translation And no one was able to answer him a word, nor durst any from that day question him any more. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:46 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ οὐδεὶς ἐδύνατο ἀποκριθῆναι αὐτῷ λόγον οὐδὲ ἐτόλμησεν τις ἀπ’ ἐκείνης τῆς ἡμέρας ἐπερωτῆσαι αὐτὸν οὐκέτι. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:46 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ οὐδεὶς ἐδύνατο αὐτῷ ἀποκριθῆναι λόγον, οὐδὲ ἐτόλμησέ τις ἀπ’ ἐκείνης τῆς ἡμέρας ἐπερωτῆσαι αὐτὸν οὐκέτι. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:46 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ οὐδεὶς ἐδύνατο ἀποκριθῆναι αὐτῷ λόγον, οὐδὲ ἐτόλμησέν τις ἀπ’ ἐκείνης τῆς ἡμέρας ἐπερωτῆσαι αὐτὸν οὐκέτι. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:46 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ οὐδεὶς ἐδύνατο αὐτῷ ἀποκριθῆναι λόγον οὐδὲ ἐτόλμησέν τις ἀπ' ἐκείνης τῆς ἡμέρας ἐπερωτῆσαι αὐτὸν οὐκέτι ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:46 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ουδεις εδυνατο αυτω αποκριθηναι λογον ουδε ετολμησεν τις απ εκεινης της ημερας επερωτησαι αυτον ουκετι ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:46 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ουδεις εδυνατο αυτω αποκριθηναι λογον ουδε ετολμησεν τις απ εκεινης της ημερας επερωτησαι αυτον ουκετι Latin: Biblia Sacra Vulgata et nemo poterat respondere ei verbum neque ausus fuit quisquam ex illa die eum amplius interrogare
 Able Anyone Dare Dared Durst Fear Forth Question Questions Reply Venture
 Able Dare Dared Durst Fear Forth Great Question Questions Venture Word
 Able Dare Dared Durst Fear Forth Great Question Questions Venture WordMatthew 22:46 Multilingual Bible Matthieu 22:46 French Mateo 22:46 Biblia Paralela 馬 太 福 音 22:46 Chinese Bible |