Matthew 25:19
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"Nowδὲ
(de)
1161: but, and, now, (a connective or adversative particle)a prim. word
afterμετὰ
(meta)
3326: with, among, aftera prim. preposition
a longπολὺν
(polun)
4183: much, manya prim. word
timeχρόνον
(chronon)
5550: timea prim. word
the masterκύριος
(kurios)
2962: lord, masterfrom kuros (authority)
of thoseἐκείνων
(ekeinōn)
1565: that one (or neut. that thing), often intensified by the art. precedingfrom ekei
slavesδούλων
(doulōn)
1401: a slaveof uncertain derivation
cameἔρχεται
(erchetai)
2064: to come, goa prim. verb
and settledσυναίρει
(sunairei)
4868: to take up together, i.e. settle accountsfrom sun and airó
accountsλόγον
(logon)
3056: a word (as embodying an idea), a statement, a speechfrom legó
with them. 
 
  


















KJV Lexicon
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
χρονον  noun - accusative singular masculine
chronos  khron'-os:  a space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay -- + years old, season, space, (often-)time(-s), (a) while.
πολυν  adjective - accusative singular masculine
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
ερχεται  verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριος  noun - nominative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δουλων  noun - genitive plural masculine
doulos  doo'-los:  a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) -- bond(-man), servant.
εκεινων  demonstrative pronoun - genitive plural masculine
ekeinos  ek-i'-nos:  that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
συναιρει  verb - present active indicative - third person singular
sunairo  soon-ah'-ee-ro:  to make up together, i.e. (figuratively) to compute (an account) -- reckon, take.
μετ  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
λογον  noun - accusative singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
Parallel Verses
New American Standard Bible
"Now after a long time the master of those slaves came and settled accounts with them.

King James Bible
After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them.

Holman Christian Standard Bible
"After a long time the master of those slaves came and settled accounts with them.

International Standard Version
"After a long time, the master of those servants returned and settled accounts with them.

NET Bible
After a long time, the master of those slaves came and settled his accounts with them.

Aramaic Bible in Plain English
After much time, the lord of the servants came and took an account of them.

GOD'S WORD® Translation
"After a long time the master of those servants returned and settled accounts with them.

King James 2000 Bible
After a long time the lord of those servants came, and settled accounts with them.
Links
Matthew 25:19
Matthew 25:19 NIV
Matthew 25:19 NLT
Matthew 25:19 ESV
Matthew 25:19 NASB
Matthew 25:19 KJV

Matthew 25:18
Top of Page
Top of Page