Matthew 25:19
<< Matthew 25:19 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Nowδὲde1161but, and, now, (a connective or adversative particle)a prim. word
afterμετὰmeta3326with, among, aftera prim. preposition
a longπολὺνpolun4183much, manya prim. word
timeχρόνονchronon5550timea prim. word
the masterκύριοςkurios2962lord, masterfrom kuros (authority)
of thoseἐκείνωνekeinōn1565that one (or neut. that thing), often intensified by the art. precedingfrom ekei
slavesδούλωνdoulōn1401a slaveof uncertain derivation
cameἔρχεταιerchetai2064to come, goa prim. verb
and settledσυναίρειsunairei4868to take up together, i.e. settle accountsfrom sun and airó
accountsλόγονlogon3056a word (as embodying an idea), a statement, a speechfrom legó
with them.     
KJV Lexicon
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
χρονον  noun - accusative singular masculine
chronos  khron'-os:  a space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay -- + years old, season, space, (often-)time(-s), (a) while.
πολυν  adjective - accusative singular masculine
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
ερχεται  verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριος  noun - nominative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δουλων  noun - genitive plural masculine
doulos  doo'-los:  a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) -- bond(-man), servant.
εκεινων  demonstrative pronoun - genitive plural masculine
ekeinos  ek-i'-nos:  that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
συναιρει  verb - present active indicative - third person singular
sunairo  soon-ah'-ee-ro:  to make up together, i.e. (figuratively) to compute (an account) -- reckon, take.
μετ  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
λογον  noun - accusative singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
New American Standard (©1995)
"Now after a long time the master of those slaves came and settled accounts with them.

King James Bible
After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them.

American King James Version
After a long time the lord of those servants comes, and reckons with them.

American Standard Version
Now after a long time the lord of those servants cometh, and maketh a reckoning with them.

Darby Bible Translation
And after a long time the lord of those bondmen comes and reckons with them.

English Revised Version
Now after a long time the lord of those servants cometh, and maketh a reckoning with them.

Webster's Bible Translation
After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them.

World English Bible
"Now after a long time the lord of those servants came, and reconciled accounts with them.

Young's Literal Translation
'And after a long time cometh the lord of those servants, and taketh reckoning with them;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
μετὰ δὲ πολὺν χρόνον ἔρχεται ὁ κύριος τῶν δούλων ἐκείνων καὶ συναίρει λόγον μετ’ αὐτῶν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:19 Greek NT: Greek Orthodox Church
μετὰ δὲ χρόνον πολὺν ἔρχεται ὁ κύριος τῶν δούλων ἐκείνων καὶ συναίρει μετ’ αὐτῶν λόγον.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
μετὰ δὲ πολὺν χρόνον ἔρχεται ὁ κύριος τῶν δούλων ἐκείνων καὶ συναίρει λόγον μετ’ αὐτῶν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
μετὰ δὲ χρόνον πολὺν ἔρχεται ὁ κύριος τῶν δούλων ἐκείνων καὶ συναίρει μετ' αὐτῶν λόγον

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
μετα δε χρονον πολυν ερχεται ο κυριος των δουλων εκεινων και συναιρει μετ αυτων λογον

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:19 Greek NT: Textus Receptus (1894)
μετα δε χρονον πολυν ερχεται ο κυριος των δουλων εκεινων και συναιρει μετ αυτων λογον

Matthew 25:19 Hebrew Bible
ואחרי ימים רבים בא אדוני העבדים ההם ויעש חשבון עמהם׃

Matthew 25:19 Aramaic NT: Peshitta
ܒܬܪ ܕܝܢ ܙܒܢܐ ܤܓܝܐܐ ܐܬܐ ܡܪܗܘܢ ܕܥܒܕܐ ܗܢܘܢ ܘܢܤܒ ܡܢܗܘܢ ܚܘܫܒܢܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
post multum vero temporis venit dominus servorum illorum et posuit rationem cum eis

Account Accounts Bondmen Lapse Makes Maketh Master Reckoneth Reckoning Reckons Reconciled Returned Servants Settled Slaves Taketh

Account Accounts Bondmen Lapse Makes Maketh Master Reckoneth Reckoning Reckons Reconciled Servants Settled Slaves Time

Account Accounts Bondmen Lapse Makes Maketh Master Reckoneth Reckoning Reckons Reconciled Servants Settled Slaves Time

Matthew 25:19 Multilingual Bible

Matthieu 25:19 French

Mateo 25:19 Biblia Paralela

馬 太 福 音 25:19 Chinese Bible