NASB Lexicon
KJV Lexicon προσελθων verb - second aorist active participle - nominative singular masculine proserchomai pros-er'-khom-ahee: to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to δε conjunction de deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο definite article - nominative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τα definite article - accusative plural neuter ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δυο numeral (adjective) duo doo'-o: two -- both, twain, two. ταλαντα noun - accusative plural neuter talanton tal'-an-ton: a balance (as supporting weights), i.e. (by implication) a certain weight (and thence a coin or rather sum of money) or talent -- talent. λαβων verb - second aorist active participle - nominative singular masculine lambano lam-ban'-o: to take (in very many applications, literally and figuratively) ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. κυριε noun - vocative singular masculine kurios koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. δυο numeral (adjective) duo doo'-o: two -- both, twain, two. ταλαντα noun - accusative plural neuter talanton tal'-an-ton: a balance (as supporting weights), i.e. (by implication) a certain weight (and thence a coin or rather sum of money) or talent -- talent. μοι personal pronoun - first person dative singular moi moy: to me -- I, me, mine, my. παρεδωκας verb - aorist active indicative - second person singular paradidomi par-ad-id'-o-mee: to surrender, i.e yield up, intrust, transmit -- betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend. ιδε verb - aorist active middle - second person singular eido i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know αλλα adjective - accusative plural neuter allos al'-los: else, i.e. different (in many applications) -- more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise). δυο numeral (adjective) duo doo'-o: two -- both, twain, two. ταλαντα noun - accusative plural neuter talanton tal'-an-ton: a balance (as supporting weights), i.e. (by implication) a certain weight (and thence a coin or rather sum of money) or talent -- talent. εκερδησα verb - aorist active indicative - first person singular kerdaino ker-dah'-ee-no: to gain -- (get) gain, win. επ preposition epi ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. αυτοις personal pronoun - dative plural neuter autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Parallel Verses New American Standard Bible "Also the one who had received the two talents came up and said, 'Master, you entrusted two talents to me. See, I have gained two more talents.' King James Bible He also that had received two talents came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents: behold, I have gained two other talents beside them. Holman Christian Standard Bible "Then the man with two talents also approached. He said, Master, you gave me two talents. Look, I've earned two more talents.' International Standard Version "The one with two talents also came forward and said, 'Master, you gave me two talents. See, I've earned two more talents. NET Bible The one with the two talents also came and said, 'Sir, you entrusted two talents to me. See, I have gained two more.' Aramaic Bible in Plain English And he of his two talents came and he said, “My lord, you gave me two talents, behold, I have gained two other talents on top of them.” GOD'S WORD® Translation "The one who received four thousand dollars came and said, 'Sir, you gave me four thousand dollars. I've doubled the amount.' King James 2000 Bible He also that had received two talents came and said, Lord, you delivered unto me two talents: behold, I have gained two other talents beside them. Links Matthew 25:22Matthew 25:22 NIV Matthew 25:22 NLT Matthew 25:22 ESV Matthew 25:22 NASB Matthew 25:22 KJV |