Matthew 25:3
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"For when the foolishμωραὶ
(mōrai)
3474: dull, stupid, foolisha prim. word
tookλαβοῦσαι
(labousai)
2983: to take, receivefrom a prim. root lab-
their lamps,λαμπάδας
(lampadas)
2985: a torchfrom lampó
they tookἔλαβον
(elabon)
2983: to take, receivefrom a prim. root lab-
noοὐκ
(ouk)
3756: not, noa prim. word
oilἔλαιον
(elaion)
1637: olive oilfrom elaia
with them, 
 
  


















KJV Lexicon
αιτινες  relative pronoun - nominative plural feminine
hostis  hos'-tis:  which some, i.e. any that; also (definite) which same
μωραι  adjective - nominative plural feminine
moros  mo-ros':  dull or stupid (as if shut up), i.e. heedless, (morally) blockhead, (apparently) absurd -- fool(-ish, -ishness).
λαβουσαι  verb - second aorist active participle - nominative plural feminine
lambano  lam-ban'-o:  to take (in very many applications, literally and figuratively)
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λαμπαδας  noun - accusative plural feminine
lampas  lam-pas':  a lamp or flambeau -- lamp, light, torch.
αυτων  personal pronoun - genitive plural feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ελαβον  verb - second aorist active indicative - third person
lambano  lam-ban'-o:  to take (in very many applications, literally and figuratively)
μεθ  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
εαυτων  reflexive pronoun - third person genitive plural masculine
heautou  heh-ow-too':  him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
ελαιον  noun - accusative singular neuter
elaion  el'-ah-yon:  olive oil -- oil.
Parallel Verses
New American Standard Bible
"For when the foolish took their lamps, they took no oil with them,

King James Bible
They that were foolish took their lamps, and took no oil with them:

Holman Christian Standard Bible
When the foolish took their lamps, they didn't take olive oil with them.

International Standard Version
because when the foolish ones took their lamps, they didn't take any oil with them.

NET Bible
When the foolish ones took their lamps, they did not take extra olive oil with them.

Aramaic Bible in Plain English
And those fools took their lamps, and did not take oil with them.

GOD'S WORD® Translation
The foolish bridesmaids took their lamps, but they didn't take any extra oil.

King James 2000 Bible
They that were foolish took their lamps, and took no oil with them:
Links
Matthew 25:3
Matthew 25:3 NIV
Matthew 25:3 NLT
Matthew 25:3 ESV
Matthew 25:3 NASB
Matthew 25:3 KJV

Matthew 25:2
Top of Page
Top of Page