| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Then | τότε | tote | 5119 | then, at that time | from the neut. of ho, and hote |
| the King | βασιλεὺς | basileus | 935 | a king | of uncertain origin |
| will say | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| to those | ὁ | o | 3588 | the | the def. art. |
| on His right, | δεξιῶν | dexiōn | 1188 | the right hand or side | perhaps a prim. word |
| 'Come, | δεῦτε | deute | 1205 | come! | pl. of deuro |
| you who are blessed | εὐλογημένοι | eulogēmenoi | 2127 | to speak well of, praise | from eu and logos |
| of My Father, | πατρός | patros | 3962 | a father | a prim. word |
| inherit | κληρονομήσατε | klēronomēsate | 2816 | to inherit | from kléronomos |
| the kingdom | βασιλείαν | basileian | 932 | kingdom, sovereignty, royal power | from basileuó |
| prepared | ἡτοιμασμένην | ētoimasmenēn | 2090 | to prepare | from hetoimos |
| for you from the foundation | καταβολῆς | katabolēs | 2602 | a laying down | from kataballó |
| of the world. | κόσμου | kosmou | 2889 | order, the world | a prim. word |
| KJV Lexicon τοτε adverb tote  tot'-eh: the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then. ερει verb - future active indicative - third person singular ereo  er-eh'-o: to utter, i.e. speak or say -- call, say, speak (of), tell. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βασιλευς noun - nominative singular masculine basileus  bas-il-yooce': a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively) -- king. τοις definite article - dative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) δεξιων adjective - genitive plural masculine dexios  dex-ee-os': the right side or (feminine) hand (as that which usually takes) -- right (hand, side). αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons δευτε verb - adverbial imperative imperative - second person deute  dyoo'-teh: come hither! -- come, follow. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ευλογημενοι verb - perfect passive participle - nominative plural masculine eulogeo  yoo-log-eh'-o: to speak well of, i.e. (religiously) to bless (thank or invoke a benediction upon, prosper) -- bless, praise. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πατρος noun - genitive singular masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. κληρονομησατε verb - aorist active middle - second person kleronomeo  klay-ron-om-eh'-o: to be an heir to -- be heir, (obtain by) inherit(-ance). την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ητοιμασμενην verb - perfect passive participle - accusative singular feminine hetoimazo  het-oy-mad'-zo: to prepare -- prepare, provide, make ready. υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). βασιλειαν noun - accusative singular feminine basileia  bas-il-i'-ah: royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign. απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) καταβολης noun - genitive singular feminine katabole  kat-ab-ol-ay': a deposition, i.e. founding; figuratively, conception -- conceive, foundation. κοσμου noun - genitive singular masculine kosmos  kos'-mos: orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally) -- adorning, world. | New American Standard (©1995) "Then the King will say to those on His right, 'Come, you who are blessed of My Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world.King James Bible Then shall the King say unto them on his right hand, Come, ye blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world: American King James Version Then shall the King say to them on his right hand, Come, you blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world: American Standard Version Then shall the King say unto them on his right hand, Come, ye blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world: Darby Bible Translation Then shall the King say to those on his right hand, Come, blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the world's foundation: English Revised Version Then shall the King say unto them on his right hand, Come, ye blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world: Webster's Bible Translation Then will the King say to them on his right hand, Come, ye blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world: World English Bible Then the King will tell those on his right hand, 'Come, blessed of my Father, inherit the Kingdom prepared for you from the foundation of the world; Young's Literal Translation 'Then shall the king say to those on his right hand, Come ye, the blessed of my Father, inherit the reign that hath been prepared for you from the foundation of the world; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:34 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics τότε ἐρεῖ ὁ βασιλεὺς τοῖς ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ· δεῦτε οἱ εὐλογημένοι τοῦ πατρός μου, κληρονομήσατε τὴν ἡτοιμασμένην ὑμῖν βασιλείαν ἀπὸ καταβολῆς κόσμου. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:34 Greek NT: Greek Orthodox Church τότε ἐρεῖ ὁ βασιλεὺς τοῖς ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ· δεῦτε, οἱ εὐλογημένοι τοῦ πατρός μου, κληρονομήσατε τὴν ἡτοιμασμένην ὑμῖν βασιλείαν ἀπὸ καταβολῆς κόσμου· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:34 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics τότε ἐρεῖ ὁ βασιλεὺς τοῖς ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ· δεῦτε, οἱ εὐλογημένοι τοῦ πατρός μου, κληρονομήσατε τὴν ἡτοιμασμένην ὑμῖν βασιλείαν ἀπὸ καταβολῆς κόσμου. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:34 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) τότε ἐρεῖ ὁ βασιλεὺς τοῖς ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ Δεῦτε οἱ εὐλογημένοι τοῦ πατρός μου κληρονομήσατε τὴν ἡτοιμασμένην ὑμῖν βασιλείαν ἀπὸ καταβολῆς κόσμου ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:34 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) τοτε ερει ο βασιλευς τοις εκ δεξιων αυτου δευτε οι ευλογημενοι του πατρος μου κληρονομησατε την ητοιμασμενην υμιν βασιλειαν απο καταβολης κοσμου ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:34 Greek NT: Textus Receptus (1894) τοτε ερει ο βασιλευς τοις εκ δεξιων αυτου δευτε οι ευλογημενοι του πατρος μου κληρονομησατε την ητοιμασμενην υμιν βασιλειαν απο καταβολης κοσμου Latin: Biblia Sacra Vulgata tunc dicet rex his qui a dextris eius erunt venite benedicti Patris mei possidete paratum vobis regnum a constitutione mundi
 Blessed Blessing Creation Divinely Father's Foundation Inherit Inheritance Intended Kingdom O Ones Prepared Ready Receive Reign World's
 Blessed Blessing Creation Divinely Father's Foundation Hand Inherit Inheritance Intended Kingdom Ones Prepared Ready Receive Reign Right World World's
 Blessed Blessing Creation Divinely Father's Foundation Hand Inherit Inheritance Intended Kingdom Ones Prepared Ready Receive Reign Right World World'sMatthew 25:34 Multilingual Bible Matthieu 25:34 French Mateo 25:34 Biblia Paralela 馬 太 福 音 25:34 Chinese Bible | |
|