Matthew 25:43
<< Matthew 25:43 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
I was a stranger,ξένοςxenos3581foreign, a foreigner, guesta prim. word
and you did not inviteσυνηγάγετεsunēgagete4863to lead together, i.e. bring together, hence come together (pass.), entertainfrom sun and agó
Me in; naked,γυμνὸςgumnos1131naked, poorly clotheda prim. word
and you did not clotheπεριεβάλετεperiebalete4016to throw around, put onfrom peri and balló
Me; sick,ἀσθενὴςasthenēs772without strength, weakfrom alpha (as a neg. prefix) and sthenés (strong)
and in prison,φυλακῇphulakē5438a guarding, guard, watchfrom phulassó
and you did not visitἐπεσκέψασθεepeskepsasthe1980ato inspect, by ext. to go to seefrom epi and the same as skopos
Me.'     
KJV Lexicon
ξενος  adjective - nominative singular masculine
xenos  xen'-os:  foreign (literally, alien, or figuratively, novel); by implication, a guest or (vice-versa) entertainer -- host, strange(-r).
ημην  verb - imperfect indicative - first person singular
emen  ay'-mane:  I was -- be, was. (Sometimes unexpressed).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
συνηγαγετε  verb - second aorist active indicative - second person
sunago  soon-ag'-o:  to lead together, i.e. collect or convene; specially, to entertain (hospitably)
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
γυμνος  adjective - nominative singular masculine
gumnos  goom-nos':  nude (absolute or relative, literal or figurative) -- naked.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
περιεβαλετε  verb - second aorist active indicative - second person
periballo  per-ee-bal'-lo:  to throw all around, i.e. invest (with a palisade or with clothing) -- array, cast about, clothe(-d me), put on.
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
ασθενης  adjective - nominative singular masculine
asthenes  as-then-ace':  strengthless (in various applications, literal, figurative and moral) -- more feeble, impotent, sick, without strength, weak(-er, -ness, thing).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
φυλακη  noun - dative singular feminine
phulake  foo-lak-ay':  a guarding or (concretely, guard), the act, the person; figuratively, the place, the condition, or (specially), the time (as a division of day or night), literally or figuratively -- cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
επεσκεψασθε  verb - aorist middle deponent indicative - second person
episkeptomai  ep-ee-skep'-tom-ahee:  to inspect, i.e. (by implication) to select; by extension, to go to see, relieve -- look out, visit.
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
New American Standard (©1995)
I was a stranger, and you did not invite Me in; naked, and you did not clothe Me; sick, and in prison, and you did not visit Me.'

King James Bible
I was a stranger, and ye took me not in: naked, and ye clothed me not: sick, and in prison, and ye visited me not.

American King James Version
I was a stranger, and you took me not in: naked, and you clothed me not: sick, and in prison, and you visited me not.

American Standard Version
I was a stranger, and ye took me not in; naked, and ye clothed me not; sick, and in prison, and ye visited me not.

Darby Bible Translation
I was a stranger, and ye took me not in; naked, and ye did not clothe me; ill, and in prison, and ye did not visit me.

English Revised Version
I was a stranger, and ye took me not in; naked, and ye clothed me not; sick, and in prison, and ye visited me not.

Webster's Bible Translation
I was a stranger, and ye took me not in: naked, and ye clothed me not: sick, and in prison, and ye visited me not.

World English Bible
I was a stranger, and you didn't take me in; naked, and you didn't clothe me; sick, and in prison, and you didn't visit me.'

Young's Literal Translation
a stranger I was, and ye did not receive me; naked, and ye put not around me; infirm, and in prison, and ye did not look after me.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:43 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ξένος ἤμην καὶ οὐ συνηγάγετε με, γυμνὸς καὶ οὐ περιεβάλετε με, ἀσθενὴς καὶ ἐν φυλακῇ καὶ οὐκ ἐπεσκέψασθε με.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:43 Greek NT: Greek Orthodox Church
ξένος ἤμην καὶ οὐ συνηγάγετέ με, γυμνὸς καὶ οὐ περιεβάλετέ με, ἀσθενὴς καὶ ἐν φυλακῇ καὶ οὐκ ἐπεσκέψασθέ με.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:43 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ξένος ἤμην καὶ οὐ συνηγάγετέ με, γυμνὸς καὶ οὐ περιεβάλετέ με, ἀσθενὴς καὶ ἐν φυλακῇ καὶ οὐκ ἐπεσκέψασθέ με.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:43 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ξένος ἤμην καὶ οὐ συνηγάγετέ με γυμνὸς καὶ οὐ περιεβάλετέ με ἀσθενὴς καὶ ἐν φυλακῇ καὶ οὐκ ἐπεσκέψασθέ με

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:43 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ξενος ημην και ου συνηγαγετε με γυμνος και ου περιεβαλετε με ασθενης και εν φυλακη και ουκ επεσκεψασθε με

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:43 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ξενος ημην και ου συνηγαγετε με γυμνος και ου περιεβαλετε με ασθενης και εν φυλακη και ουκ επεσκεψασθε με

Matthew 25:43 Hebrew Bible
גר הייתי ולא אספתם אותי ערום ולא כסיתם אותי חולה ובמשמר ולא בקרתם אותי׃

Matthew 25:43 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܟܤܢܝܐ ܗܘܝܬ ܘܠܐ ܟܢܫܬܘܢܢܝ ܘܥܪܛܠܝܐ ܗܘܝܬ ܘܠܐ ܟܤܝܬܘܢܢܝ ܘܟܪܝܗܐ ܗܘܝܬ ܘܒܝܬ ܐܤܝܪܐ ܗܘܝܬ ܘܠܐ ܤܥܪܬܘܢܢܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
hospes eram et non collexistis me nudus et non operuistis me infirmus et in carcere et non visitastis me

Clothe Clothed Clothes Clothing Didn't Homeless Ill Ill-clad Infirm Invite Naked Needed Prison Receive Sick Stranger Visit Visited Wandering Welcome

Clothe Clothed Clothes Clothing Homeless Ill Ill-Clad Infirm Invite Naked Needed Prison Receive Sick Stranger Visit Visited Wandering Welcome

Clothe Clothed Clothes Clothing Homeless Ill Ill-Clad Infirm Invite Naked Needed Prison Receive Sick Stranger Visit Visited Wandering Welcome

Matthew 25:43 Multilingual Bible

Matthieu 25:43 French

Mateo 25:43 Biblia Paralela

馬 太 福 音 25:43 Chinese Bible