 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | He went away | ἀπελθὼν | apelthōn | 565 | to go away, go after | from apo and erchomai |
| again | πάλιν | palin | 3825 | back (of place), again (of time), further | a prim. word |
| a second time | δευτέρου | deuterou | 1208 | second | cptv. adjective, perhaps from duo |
| and prayed, | προσηύξατο | prosēuxato | 4336 | to pray | from pros and euchomai |
| saying, | λέγων | legōn | 3004 | to say | a prim. verb |
| "My Father, | πάτερ | pater | 3962 | a father | a prim. word |
| if | εἰ | ei | 1487 | sometimes used with a command or as an indirect question, etc.) | a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true |
| this | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| cannot | δύναται | dunatai | 1410 | to be able, to have power | a prim. verb |
| pass away | παρελθεῖν | parelthein | 3928 | to pass by, to come to | from para and erchomai |
| unless | ἐὰν | ean | 1437 | if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood) | contr. from ei and an |
| I drink | πίω | piō | 4095 | to drink | a prim. word |
| it, Your will | θέλημα | thelēma | 2307 | will | from theló |
| be done." | γενηθήτω | genēthētō | 1096 | to come into being, to happen, to become | from a prim. root gen- |
| KJV Lexicon παλιν adverb palin  pal'-in: (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand -- again. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) δευτερου adjective - genitive singular neuter deuteros  dyoo'-ter-os: (ordinal) second (in time, place, or rank; also adverb) -- afterward, again, second(-arily, time). απελθων verb - second aorist active participle - nominative singular masculine aperchomai  ap-erkh'-om-ahee: to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively -- come, depart, go (aside, away, back, out, ... ways), pass away, be past. προσηυξατο verb - aorist middle deponent indicative - third person singular proseuchomai  pros-yoo'-khom-ahee: to pray to God, i.e. supplicate, worship -- pray (earnestly, for), make prayer. λεγων verb - present active participle - nominative singular masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. πατερ noun - vocative singular masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. δυναται verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular dunamai  doo'-nam-ahee: to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power. τουτο demonstrative pronoun - nominative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ποτηριον noun - nominative singular neuter poterion  pot-ay'-ree-on: a drinking-vessel; by extension, the contents thereof, i.e. a cupful (draught); figuratively, a lot or fate -- cup. παρελθειν verb - second aorist active middle or passive deponent parerchomai  par-er'-khom-ahee: to come near or aside, i.e. to approach (arrive), go by (or away), (figuratively) perish or neglect, (causative) avert -- come (forth), go, pass (away, by, over), past, transgress. απ preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) εμου personal pronoun - first person genitive singular emou  em-oo': of me -- me, mine, my. εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. αυτο personal pronoun - accusative singular neuter autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons πιω verb - second aorist active subjunctive - first person singular pino  pee'-no:  to imbibe -- drink. γενηθητω verb - aorist passive deponent imperative - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θελημα noun - nominative singular neuter thelema  thel'-ay-mah: a determination (properly, the thing), i.e. (actively) choice (specially, purpose, decree; abstractly, volition) or (passively) inclination -- desire, pleasure, will. σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. | New American Standard (©1995) He went away again a second time and prayed, saying, "My Father, if this cannot pass away unless I drink it, Your will be done."King James Bible He went away again the second time, and prayed, saying, O my Father, if this cup may not pass away from me, except I drink it, thy will be done. American King James Version He went away again the second time, and prayed, saying, O my Father, if this cup may not pass away from me, except I drink it, your will be done. American Standard Version Again a second time he went away, and prayed, saying, My Father, if this cannot pass away, except I drink it, thy will be done. Darby Bible Translation Again going away a second time he prayed saying, My Father, if this cannot pass from me unless I drink it, thy will be done. English Revised Version Again a second time he went away, and prayed, saying, O my Father, if this cannot pass away, except I drink it, thy will be done. Webster's Bible Translation He went away again the second time, and prayed, saying, O my Father, if this cup may not pass away from me, except I drink it, thy will be done. World English Bible Again, a second time he went away, and prayed, saying, "My Father, if this cup can't pass away from me unless I drink it, your desire be done." Young's Literal Translation Again, a second time, having gone away, he prayed, saying, 'My Father, if this cup cannot pass away from me except I drink it, Thy will be done;' ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:42 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics πάλιν ἐκ δευτέρου ἀπελθὼν προσηύξατο [λέγων]· πάτερ μου, εἰ οὐ δύναται τοῦτο παρελθεῖν ἐὰν μὴ αὐτὸ πίω, γενηθήτω τὸ θέλημα σου. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:42 Greek NT: Greek Orthodox Church πάλιν ἐκ δευτέρου ἀπελθὼν προσηύξατο λέγων· Πάτερ μου, εἰ οὐ δύναται τοῦτο τὸ ποτήριον παρελθεῖν ἀπ’ ἐμοῦ ἐὰν μὴ αὐτὸ πίω, γενηθήτω τὸ θέλημά σου. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:42 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics πάλιν ἐκ δευτέρου ἀπελθὼν προσηύξατο λέγων· πάτερ μου, εἰ οὐ δύναται τοῦτο παρελθεῖν ἐὰν μὴ αὐτὸ πίω, γενηθήτω τὸ θέλημά σου. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:42 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) πάλιν ἐκ δευτέρου ἀπελθὼν προσηύξατο λέγων, Πάτερ μου εἰ οὐ δύναται τοῦτο τὸ ποτὴριον παρελθεῖν ἀπ' ἐμοῦ, ἐὰν μὴ αὐτὸ πίω γενηθήτω τὸ θέλημά σου ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:42 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) παλιν εκ δευτερου απελθων προσηυξατο λεγων πατερ μου ει ου δυναται τουτο το ποτηριον παρελθειν απ εμου εαν μη αυτο πιω γενηθητω το θελημα σου ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:42 Greek NT: Textus Receptus (1894) παλιν εκ δευτερου απελθων προσηυξατο λεγων πατερ μου ει ου δυναται τουτο το ποτηριον παρελθειν απ εμου εαν μη αυτο πιω γενηθητω το θελημα σου Latin: Biblia Sacra Vulgata iterum secundo abiit et oravit dicens Pater mi si non potest hic calix transire nisi bibam illum fiat voluntas tua
 Can't Cup Desire Drink Drinking Except Impossible O Pass Pleasure Possible Prayed Prayer Saying Taking Unless
 Cup Desire Drink Drinking Except Father Impossible Pleasure Possible Prayed Prayer Second Time Unless
 Cup Desire Drink Drinking Except Father Impossible Pleasure Possible Prayed Prayer Second Time UnlessMatthew 26:42 Multilingual Bible Matthieu 26:42 French Mateo 26:42 Biblia Paralela 馬 太 福 音 26:42 Chinese Bible | |
|