Matthew 26:44
<< Matthew 26:44 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And He leftἀφεὶςapheis863to send away, leave alone, permitfrom apo and hiémi (to send)
them again,πάλινpalin3825back (of place), again (of time), furthera prim. word
and went awayἀπελθὼνapelthōn565to go away, go afterfrom apo and erchomai
and prayedπροσηύξατοprosēuxato4336to prayfrom pros and euchomai
a third time,τρίτουtritou5154thirdord. num. from treis
saying  3004to saya prim. verb
the sameαὐτοὺςautous846(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the samean intensive pronoun, a prim. word
thingλόγονlogon3056a word (as embodying an idea), a statement, a speechfrom legó
once more.πάλινpalin3825back (of place), again (of time), furthera prim. word
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αφεις  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
aphiemi  af-ee'-ay-mee:  an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
απελθων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
aperchomai  ap-erkh'-om-ahee:  to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively -- come, depart, go (aside, away, back, out, ... ways), pass away, be past.
παλιν  adverb
palin  pal'-in:  (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand -- again.
προσηυξατο  verb - aorist middle deponent indicative - third person singular
proseuchomai  pros-yoo'-khom-ahee:  to pray to God, i.e. supplicate, worship -- pray (earnestly, for), make prayer.
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
τριτου  adjective - genitive singular neuter
tritos  tree'-tos:  third; neuter (as noun) a third part, or (as adverb) a (or the) third time, thirdly -- third(-ly).
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
λογον  noun - accusative singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
ειπων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
New American Standard (©1995)
And He left them again, and went away and prayed a third time, saying the same thing once more.

King James Bible
And he left them, and went away again, and prayed the third time, saying the same words.

American King James Version
And he left them, and went away again, and prayed the third time, saying the same words.

American Standard Version
And he left them again, and went away, and prayed a third time, saying again the same words.

Darby Bible Translation
And leaving them, he went away again and prayed the third time, saying the same thing.

English Revised Version
And he left them again, and went away, and prayed a third time, saying again the same words.

Webster's Bible Translation
And he left them, and went away again, and prayed the third time, saying the same words.

World English Bible
He left them again, went away, and prayed a third time, saying the same words.

Young's Literal Translation
And having left them, having gone away again, he prayed a third time, saying the same word;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:44 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἀφεὶς αὐτοὺς πάλιν ἀπελθὼν προσηύξατο ἐκ τρίτου τὸν αὐτὸν λόγον εἰπὼν πάλιν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:44 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἀφεὶς αὐτοὺς ἀπελθὼν πάλιν προσηύξατο ἐκ τρίτου τὸν αὐτὸν λόγον εἰπὼν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:44 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἀφεὶς αὐτοὺς πάλιν ἀπελθὼν προσηύξατο ἐκ τρίτου, τὸν αὐτὸν λόγον εἰπὼν πάλιν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:44 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἀφεὶς αὐτοὺς ἀπελθὼν πάλιν προσηύξατο ἐκ τρίτου τὸν αὐτὸν λόγον εἰπὼν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:44 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και αφεις αυτους απελθων παλιν προσηυξατο εκ τριτου τον αυτον λογον ειπων

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:44 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και αφεις αυτους απελθων παλιν προσηυξατο εκ τριτου τον αυτον λογον ειπων

Matthew 26:44 Hebrew Bible
ויניחם ויוסף ללכת ויתפלל שלישית באמרו עוד הפעם כדבר הזה׃

Matthew 26:44 Aramaic NT: Peshitta
ܘܫܒܩ ܐܢܘܢ ܘܐܙܠ ܬܘܒ ܨܠܝ ܕܬܠܬ ܙܒܢܝܢ ܘܠܗ ܠܡܠܬܐ ܐܡܪ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et relictis illis iterum abiit et oravit tertio eundem sermonem dicens

Leaving Prayed Prayer Saying Third Using

Leaving Once Prayed Prayer Third Time Using Word Words

Leaving Once Prayed Prayer Third Time Using Word Words

Matthew 26:44 Multilingual Bible

Matthieu 26:44 French

Mateo 26:44 Biblia Paralela

馬 太 福 音 26:44 Chinese Bible