| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And He left | ἀφεὶς | apheis | 863 | to send away, leave alone, permit | from apo and hiémi (to send) |
| them again, | πάλιν | palin | 3825 | back (of place), again (of time), further | a prim. word |
| and went away | ἀπελθὼν | apelthōn | 565 | to go away, go after | from apo and erchomai |
| and prayed | προσηύξατο | prosēuxato | 4336 | to pray | from pros and euchomai |
| a third time, | τρίτου | tritou | 5154 | third | ord. num. from treis |
| saying | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| the same | αὐτοὺς | autous | 846 | (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same | an intensive pronoun, a prim. word |
| thing | λόγον | logon | 3056 | a word (as embodying an idea), a statement, a speech | from legó |
| once more. | πάλιν | palin | 3825 | back (of place), again (of time), further | a prim. word |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αφεις verb - second aorist active participle - nominative singular masculine aphiemi  af-ee'-ay-mee: an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up. αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons απελθων verb - second aorist active participle - nominative singular masculine aperchomai  ap-erkh'-om-ahee: to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively -- come, depart, go (aside, away, back, out, ... ways), pass away, be past. παλιν adverb palin  pal'-in: (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand -- again. προσηυξατο verb - aorist middle deponent indicative - third person singular proseuchomai  pros-yoo'-khom-ahee: to pray to God, i.e. supplicate, worship -- pray (earnestly, for), make prayer. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) τριτου adjective - genitive singular neuter tritos  tree'-tos: third; neuter (as noun) a third part, or (as adverb) a (or the) third time, thirdly -- third(-ly). τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons λογον noun - accusative singular masculine logos  log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. ειπων verb - second aorist active participle - nominative singular masculine epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. | New American Standard (©1995) And He left them again, and went away and prayed a third time, saying the same thing once more.King James Bible And he left them, and went away again, and prayed the third time, saying the same words. American King James Version And he left them, and went away again, and prayed the third time, saying the same words. American Standard Version And he left them again, and went away, and prayed a third time, saying again the same words. Darby Bible Translation And leaving them, he went away again and prayed the third time, saying the same thing. English Revised Version And he left them again, and went away, and prayed a third time, saying again the same words. Webster's Bible Translation And he left them, and went away again, and prayed the third time, saying the same words. World English Bible He left them again, went away, and prayed a third time, saying the same words. Young's Literal Translation And having left them, having gone away again, he prayed a third time, saying the same word; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:44 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἀφεὶς αὐτοὺς πάλιν ἀπελθὼν προσηύξατο ἐκ τρίτου τὸν αὐτὸν λόγον εἰπὼν πάλιν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:44 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἀφεὶς αὐτοὺς ἀπελθὼν πάλιν προσηύξατο ἐκ τρίτου τὸν αὐτὸν λόγον εἰπὼν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:44 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἀφεὶς αὐτοὺς πάλιν ἀπελθὼν προσηύξατο ἐκ τρίτου, τὸν αὐτὸν λόγον εἰπὼν πάλιν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:44 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἀφεὶς αὐτοὺς ἀπελθὼν πάλιν προσηύξατο ἐκ τρίτου τὸν αὐτὸν λόγον εἰπὼν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:44 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και αφεις αυτους απελθων παλιν προσηυξατο εκ τριτου τον αυτον λογον ειπων ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:44 Greek NT: Textus Receptus (1894) και αφεις αυτους απελθων παλιν προσηυξατο εκ τριτου τον αυτον λογον ειπων Latin: Biblia Sacra Vulgata et relictis illis iterum abiit et oravit tertio eundem sermonem dicens
 Leaving Prayed Prayer Saying Third Using
 Leaving Once Prayed Prayer Third Time Using Word Words
 Leaving Once Prayed Prayer Third Time Using Word WordsMatthew 26:44 Multilingual Bible Matthieu 26:44 French Mateo 26:44 Biblia Paralela 馬 太 福 音 26:44 Chinese Bible | |
|