Matthew 26:49
<< Matthew 26:49 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Immediatelyεὐθέωςeutheōs2112at once, directlyadverb from euthus
Judas wentπροσελθὼνproselthōn4334to approach, to draw nearfrom pros and erchomai
to JesusἸησοῦiēsou2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
and said,  3004to saya prim. verb
"Hail,χαῖρεchaire5463to rejoice, be glada prim. verb
Rabbi!"ῥαββίrabbi4461my master, my teacherof Hebrew origin rab
and kissedκατεφίλησενkatephilēsen2705to kiss ferventlyfrom kata and phileó
Him.     
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ευθεως  adverb
eutheos  yoo-theh'-oce:  directly, i.e. at once or soon -- anon, as soon as, forthwith, immediately, shortly, straightway.
προσελθων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
proserchomai  pros-er'-khom-ahee:  to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησου  noun - dative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
χαιρε  verb - present active imperative - second person singular
chairo  khah'-ee-ro:  to be cheerful, i.e. calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation (on meeting or parting), be well
ραββι  hebrew transliterated word
rhabbi  hrab-bee':  my master, i.e Rabbi, as an official title of honor -- Master, Rabbi.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
κατεφιλησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
kataphileo  kat-af-ee-leh'-o:  to kiss earnestly -- kiss.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
Immediately Judas went to Jesus and said, "Hail, Rabbi!" and kissed Him.

King James Bible
And forthwith he came to Jesus, and said, Hail, master; and kissed him.

American King James Version
And immediately he came to Jesus, and said, Hail, master; and kissed him.

American Standard Version
And straightway he came to Jesus, and said, Hail, Rabbi; and kissed him.

Darby Bible Translation
And immediately coming up to Jesus he said, Hail, Rabbi, and covered him with kisses.

English Revised Version
And straightway he came to Jesus, and said, Hail, Rabbi; and kissed him.

Webster's Bible Translation
And forthwith he came to Jesus, and said, Hail Master; and kissed him.

World English Bible
Immediately he came to Jesus, and said, "Hail, Rabbi!" and kissed him.

Young's Literal Translation
and immediately, having come to Jesus, he said, 'Hail, Rabbi,' and kissed him;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:49 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ εὐθέως προσελθὼν τῷ Ἰησοῦ εἶπεν· χαῖρε, ῥαββί, καὶ κατεφίλησεν αὐτόν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:49 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ εὐθέως προσελθὼν τῷ Ἰησοῦ εἶπε· Χαῖρε, ῥαββί, καὶ κατεφίλησεν αὐτόν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:49 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ εὐθέως προσελθὼν τῷ Ἰησοῦ εἶπεν· χαῖρε, ῥαββεί· καὶ κατεφίλησεν αὐτόν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:49 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ εὐθέως προσελθὼν τῷ Ἰησοῦ εἶπεν Χαῖρε ῥαββί καὶ κατεφίλησεν αὐτόν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:49 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ευθεως προσελθων τω ιησου ειπεν χαιρε ραββι και κατεφιλησεν αυτον

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:49 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ευθεως προσελθων τω ιησου ειπεν χαιρε ραββι και κατεφιλησεν αυτον

Matthew 26:49 Hebrew Bible
ומיד נגש אל ישוע ויאמר שלום לך רבי וינשק לו׃

Matthew 26:49 Aramaic NT: Peshitta
ܘܡܚܕܐ ܩܪܒ ܠܘܬ ܝܫܘܥ ܘܐܡܪ ܫܠܡ ܪܒܝ ܘܢܫܩܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et confestim accedens ad Iesum dixit have rabbi et osculatus est eum

Covered Eagerly Forthwith Greetings Hail Immediately Judas Kiss Kissed Kisses Master Peace Rabbi Straight Straightway

Covered Eagerly Forthwith Greetings Hail Immediately Jesus Judas Kiss Kissed Kisses Master Once Peace Rabbi Straight Straightway

Covered Eagerly Forthwith Greetings Hail Immediately Jesus Judas Kiss Kissed Kisses Master Once Peace Rabbi Straight Straightway

Matthew 26:49 Multilingual Bible

Matthieu 26:49 French

Mateo 26:49 Biblia Paralela

馬 太 福 音 26:49 Chinese Bible