| | NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Immediately | εὐθέως | eutheōs | 2112 | at once, directly | adverb from euthus |
| Judas went | προσελθὼν | proselthōn | 4334 | to approach, to draw near | from pros and erchomai |
| to Jesus | Ἰησοῦ | iēsou | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| and said, | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| "Hail, | χαῖρε | chaire | 5463 | to rejoice, be glad | a prim. verb |
| Rabbi!" | ῥαββί | rabbi | 4461 | my master, my teacher | of Hebrew origin rab |
| and kissed | κατεφίλησεν | katephilēsen | 2705 | to kiss fervently | from kata and phileó |
| Him. | | | | | |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ευθεως adverb eutheos  yoo-theh'-oce: directly, i.e. at once or soon -- anon, as soon as, forthwith, immediately, shortly, straightway. προσελθων verb - second aorist active participle - nominative singular masculine proserchomai  pros-er'-khom-ahee: to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησου noun - dative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. χαιρε verb - present active imperative - second person singular chairo  khah'-ee-ro: to be cheerful, i.e. calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation (on meeting or parting), be well ραββι hebrew transliterated word rhabbi  hrab-bee': my master, i.e Rabbi, as an official title of honor -- Master, Rabbi. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words κατεφιλησεν verb - aorist active indicative - third person singular kataphileo  kat-af-ee-leh'-o:  to kiss earnestly -- kiss. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) Immediately Judas went to Jesus and said, "Hail, Rabbi!" and kissed Him.King James Bible And forthwith he came to Jesus, and said, Hail, master; and kissed him. American King James Version And immediately he came to Jesus, and said, Hail, master; and kissed him. American Standard Version And straightway he came to Jesus, and said, Hail, Rabbi; and kissed him. Darby Bible Translation And immediately coming up to Jesus he said, Hail, Rabbi, and covered him with kisses. English Revised Version And straightway he came to Jesus, and said, Hail, Rabbi; and kissed him. Webster's Bible Translation And forthwith he came to Jesus, and said, Hail Master; and kissed him. World English Bible Immediately he came to Jesus, and said, "Hail, Rabbi!" and kissed him. Young's Literal Translation and immediately, having come to Jesus, he said, 'Hail, Rabbi,' and kissed him; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:49 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ εὐθέως προσελθὼν τῷ Ἰησοῦ εἶπεν· χαῖρε, ῥαββί, καὶ κατεφίλησεν αὐτόν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:49 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ εὐθέως προσελθὼν τῷ Ἰησοῦ εἶπε· Χαῖρε, ῥαββί, καὶ κατεφίλησεν αὐτόν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:49 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ εὐθέως προσελθὼν τῷ Ἰησοῦ εἶπεν· χαῖρε, ῥαββεί· καὶ κατεφίλησεν αὐτόν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:49 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ εὐθέως προσελθὼν τῷ Ἰησοῦ εἶπεν Χαῖρε ῥαββί καὶ κατεφίλησεν αὐτόν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:49 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ευθεως προσελθων τω ιησου ειπεν χαιρε ραββι και κατεφιλησεν αυτον ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:49 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ευθεως προσελθων τω ιησου ειπεν χαιρε ραββι και κατεφιλησεν αυτον Latin: Biblia Sacra Vulgata et confestim accedens ad Iesum dixit have rabbi et osculatus est eum
 Covered Eagerly Forthwith Greetings Hail Immediately Judas Kiss Kissed Kisses Master Peace Rabbi Straight Straightway
 Covered Eagerly Forthwith Greetings Hail Immediately Jesus Judas Kiss Kissed Kisses Master Once Peace Rabbi Straight Straightway
 Covered Eagerly Forthwith Greetings Hail Immediately Jesus Judas Kiss Kissed Kisses Master Once Peace Rabbi Straight StraightwayMatthew 26:49 Multilingual Bible Matthieu 26:49 French Mateo 26:49 Biblia Paralela 馬 太 福 音 26:49 Chinese Bible | |
|
| |