Matthew 6:1
<< Matthew 6:1 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"BewareΠροσέχετεprosechete4337to hold to, turn to, attend tofrom pros and echó
of practicingποιεῖνpoiein4160to make, doa prim. word
your righteousnessδικαιοσύνηνdikaiosunēn1343righteousness, justicefrom dikaios
beforeἔμπροσθενemprosthen1715before, in front of (in place or time)from en and pros
menἀνθρώπωνanthrōpōn444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
to be noticedθεαθῆναιtheathēnai2300to behold, look uponof uncertain origin
by them; otherwise  1490bbut if notfrom ei, de, and (sometimes with ge added)
you haveἔχετεechete2192to have, holda prim. verb
noοὐκouk3756not, noa prim. word
rewardμισθὸνmisthon3408wages, hirea prim. word
with your Fatherπατρὶpatri3962a fathera prim. word
whoτὴνtēn3588thethe def. art.
is in heaven.οὐρανοῖςouranois3772heavena prim. word
KJV Lexicon
προσεχετε  verb - present active imperative - second person
prosecho  pros-ekh'-o:  (give) attend(-ance, -ance at, -ance to, unto), beware, be given to, give (take) heed (to unto); have regard.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ελεημοσυνην  noun - accusative singular feminine
eleemosune  el-eh-ay-mos-oo'-nay:  compassionateness, i.e. (as exercised towards the poor) beneficence, or (concretely) a benefaction -- alms(-deeds).
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
ποιειν  verb - present active infinitive
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
εμπροσθεν  preposition
emprosthen  em'-pros-then:  in front of (in place or time) -- against, at, before, (in presence, sight) of.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανθρωπων  noun - genitive plural masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεαθηναι  verb - aorist passive middle or passive deponent
theaomai  theh-ah'-om-ahee:  to look closely at, i.e. (by implication) perceive; by extension to visit -- behold, look (upon), see.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
μηγε  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
μισθον  noun - accusative singular masculine
misthos  mis-thos':  pay for service, good or bad -- hire, reward, wages.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εχετε  verb - present active indicative - second person
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
παρα  preposition
para  par-ah':  near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πατρι  noun - dative singular masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ουρανοις  noun - dative plural masculine
ouranos  oo-ran-os':  the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky.
New American Standard (©1995)
"Beware of practicing your righteousness before men to be noticed by them; otherwise you have no reward with your Father who is in heaven.

King James Bible
Take heed that ye do not your alms before men, to be seen of them: otherwise ye have no reward of your Father which is in heaven.

American King James Version
Take heed that you do not your alms before men, to be seen of them: otherwise you have no reward of your Father which is in heaven.

American Standard Version
Take heed that ye do not your righteousness before men, to be seen of them: else ye have no reward with your Father who is in heaven.

Darby Bible Translation
Take heed not to do your alms before men to be seen of them, otherwise ye have no reward with your Father who is in the heavens.

English Revised Version
Take heed that ye do not your righteousness before men, to be seen of them: else ye have no reward with your Father which is in heaven.

Webster's Bible Translation
Take heed that ye do not your alms before men, to be seen by them: otherwise ye have no reward from your Father who is in heaven.

World English Bible
"Be careful that you don't do your charitable giving before men, to be seen by them, or else you have no reward from your Father who is in heaven.

Young's Literal Translation
Take heed your kindness not to do before men, to be seen by them, and if not -- reward ye have not from your Father who is in the heavens;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Προσέχετε [δὲ] τὴν δικαιοσύνην ὑμῶν μὴ ποιεῖν ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων πρὸς τὸ θεαθῆναι αὐτοῖς· εἰ δὲ μὴ γε, μισθὸν οὐκ ἔχετε παρὰ τῷ πατρὶ ὑμῶν τῷ ἐν τοῖς οὐρανοῖς.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:1 Greek NT: Greek Orthodox Church
Προσέχετε τὴν ἐλεημοσύνην ὑμῶν μὴ ποιεῖν ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων πρὸς τὸ θεαθῆναι αὐτοῖς· εἰ δὲ μήγε, μισθὸν οὐκ ἔχετε παρὰ τῷ πατρὶ ὑμῶν τῷ ἐν τοῖς οὐρανοῖς.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Προσέχετε δὲ τὴν δικαιοσύνην ὑμῶν μὴ ποιεῖν ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων πρὸς τὸ θεαθῆναι αὐτοῖς· εἰ δὲ μήγε, μισθὸν οὐκ ἔχετε παρὰ τῷ πατρὶ ὑμῶν τῷ ἐν οὐρανοῖς.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Προσέχετε τὴν ἐλεημοσύνην ὑμῶν μὴ ποιεῖν ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων πρὸς τὸ θεαθῆναι αὐτοῖς· εἰ δὲ μήγε, μισθὸν οὐκ ἔχετε παρὰ τῷ πατρὶ ὑμῶν τῷ ἐν τοῖς οὐρανοῖς

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
προσεχετε την ελεημοσυνην υμων μη ποιειν εμπροσθεν των ανθρωπων προς το θεαθηναι αυτοις ει δε μηγε μισθον ουκ εχετε παρα τω πατρι υμων τω εν τοις ουρανοις

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:1 Greek NT: Textus Receptus (1894)
προσεχετε την ελεημοσυνην υμων μη ποιειν εμπροσθεν των ανθρωπων προς το θεαθηναι αυτοις ει δε μηγε μισθον ουκ εχετε παρα τω πατρι υμων τω εν τοις ουρανοις

Matthew 6:1 Hebrew Bible
השמרו לכם מעשות צדקתכם לפני בני אדם למען יראו אתכם ואם לא אין לכם שכר מאת אביכם שבשמים׃

Matthew 6:1 Aramaic NT: Peshitta
ܚܘܪܘ ܕܝܢ ܒܙܕܩܬܟܘܢ ܕܠܐ ܬܥܒܕܘܢܗ ܩܕܡ ܒܢܝ ܐܢܫܐ ܐܝܟ ܕܬܬܚܙܘܢ ܠܗܘܢ ܘܐܠܐ ܐܓܪܐ ܠܝܬ ܠܟܘܢ ܠܘܬ ܐܒܘܟܘܢ ܕܒܫܡܝܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
adtendite ne iustitiam vestram faciatis coram hominibus ut videamini ab eis alioquin mercedem non habebitis apud Patrem vestrum qui in caelis est

Actions Acts Alms Attract Beware Care Careful Charitable Gaze Giving Heaven Heavens Heed Kindness Noticed Order Otherwise Piety Practicing Reward Righteousness Sight Works

Actions Acts Alms Attract Beware Care Careful Charitable Gaze Good Heaven Heavens Heed Kindness Noticed Order Otherwise Practicing Reward Righteousness Sight

Actions Acts Alms Attract Beware Care Careful Charitable Gaze Good Heaven Heavens Heed Kindness Noticed Order Otherwise Practicing Reward Righteousness Sight

Matthew 6:1 Multilingual Bible

Matthieu 6:1 French

Mateo 6:1 Biblia Paralela

馬 太 福 音 6:1 Chinese Bible