Matthew 7:28
<< Matthew 7:28 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Whenὅτεote3753whenfrom hos, and te
JesusἸησοῦςiēsous2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
had finished  5055to bring to an end, complete, fulfillfrom telos
these  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
words,λόγουςlogous3056a word (as embodying an idea), a statement, a speechfrom legó
the crowdsὄχλοιochloi3793a crowd, multitude, the common peoplea prim. word
were amazedἐξεπλήσσοντοexeplēssonto1605to strike out, hence to strike with panic, to amazefrom ek and pléssó
at His teaching;διδαχῇdidachē1322doctrine, teachingfrom didaskó
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
οτε  adverb
hote  hot'-eh:  at which (thing) too, i.e. when -- after (that), as soon as, that, when, while.
συνετελεσεν  verb - aorist active indicative - third person singular
sunteleo  soon-tel-eh'-o:  to complete entirely; generally, to execute -- end, finish, fulfil, make.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λογους  noun - accusative plural masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
τουτους  demonstrative pronoun - accusative plural masculine
toutous  too'-tooce :  these (persons, as objective of verb or preposition) -- such, them, these, this.
εξεπλησσοντο  verb - imperfect passive indicative - third person
ekplesso  ek-place'-so:  to strike with astonishment -- amaze, astonish.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οχλοι  noun - nominative plural masculine
ochlos  okh'los:  a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
διδαχη  noun - dative singular feminine
didache  did-akh-ay':  instruction (the act or the matter) -- doctrine, hath been taught.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
When Jesus had finished these words, the crowds were amazed at His teaching;

King James Bible
And it came to pass, when Jesus had ended these sayings, the people were astonished at his doctrine:

American King James Version
And it came to pass, when Jesus had ended these sayings, the people were astonished at his doctrine:

American Standard Version
And it came to pass, when Jesus had finished these words, the multitudes were astonished at his teaching:

Darby Bible Translation
And it came to pass, when Jesus had finished these words, the crowds were astonished at his doctrine,

English Revised Version
And it came to pass, when Jesus ended these words, the multitudes were astonished at his teaching:

Webster's Bible Translation
And it came to pass when Jesus had ended these sayings, the people were astonished at his doctrine.

World English Bible
It happened, when Jesus had finished saying these things, that the multitudes were astonished at his teaching,

Young's Literal Translation
And it came to pass, when Jesus ended these words, the multitudes were astonished at his teaching,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ Ἰησοῦς τοὺς λόγους τούτους ἐξεπλήσσοντο οἱ ὄχλοι ἐπὶ τῇ διδαχῇ αὐτοῦ·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:28 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ Ἰησοῦς τοὺς λόγους τούτους, ἐξεπλήσσοντο οἱ ὄχλοι ἐπὶ τῇ διδαχῇ αὐτοῦ·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Καὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ Ἰησοῦς τοὺς λόγους τούτους ἐξεπλήσσοντο οἱ ὄχλοι ἐπὶ τῇ διδαχῇ αὐτοῦ·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:28 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Καὶ ἐγένετο ὅτε συνετέλεσεν ὁ Ἰησοῦς τοὺς λόγους τούτους ἐξεπλήσσοντο οἱ ὄχλοι ἐπὶ τῇ διδαχῇ αὐτοῦ·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:28 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και εγενετο οτε συνετελεσεν ο ιησους τους λογους τουτους εξεπλησσοντο οι οχλοι επι τη διδαχη αυτου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:28 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και εγενετο οτε συνετελεσεν ο ιησους τους λογους τουτους εξεπλησσοντο οι οχλοι επι τη διδαχη αυτου

Matthew 7:28 Hebrew Bible
ויהי ככלות ישוע לדבר את הדברים האלה וישתומם המון העם על תורתו׃

Matthew 7:28 Aramaic NT: Peshitta
ܘܗܘܐ ܕܟܕ ܫܠܡ ܝܫܘܥ ܡܠܐ ܗܠܝܢ ܬܗܝܪܝܢ ܗܘܘ ܟܢܫܐ ܥܠ ܝܘܠܦܢܗ ܀ 29 ܡܠܦ ܗܘܐ ܠܗܘܢ ܓܝܪ ܐܝܟ ܡܫܠܛܐ ܘܠܐ ܐܝܟ ܤܦܪܝܗܘܢ ܘܦܪܝܫܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et factum est cum consummasset Iesus verba haec admirabantur turbae super doctrinam eius

Amazed Amazement Astonished Concluded Crowds Discourse Doctrine Ended Filled Finished Multitudes Pass Saying Sayings Surprised Teaching

Amazed Amazement Astonished Concluded Crowds Discourse Doctrine End Ended Filled Finished Jesus Multitudes Sayings Surprised Teaching Words

Amazed Amazement Astonished Concluded Crowds Discourse Doctrine End Ended Filled Finished Jesus Multitudes Sayings Surprised Teaching Words

Matthew 7:28 Multilingual Bible

Matthieu 7:28 French

Mateo 7:28 Biblia Paralela

馬 太 福 音 7:28 Chinese Bible