NASB Lexicon
KJV Lexicon η particlee ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. πως adverb - interrogative pos poce: an interrogative particle of manner; in what way? (sometimes the question is indirect, how?); also as exclamation, how much! -- how, after (by) what manner (means), that. (Occasionally unexpressed in English). ερεις verb - future active indicative - second person singular ereo er-eh'-o: to utter, i.e. speak or say -- call, say, speak (of), tell. τω definite article - dative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αδελφω noun - dative singular masculine adephos ad-el-fos': a brother near or remote -- brother. σου personal pronoun - second person genitive singular sou soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. αφες verb - second aorist active middle - second person singular aphiemi af-ee'-ay-mee: an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up. εκβαλω verb - second aorist active subjunctive - first person singular ekballo ek-bal'-lo: to eject -- bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out). το definite article - accusative singular neuter ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καρφος noun - accusative singular neuter karphos kar'-fos: a dry twig or straw -- mote. απο preposition apo apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) του definite article - genitive singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οφθαλμου noun - genitive singular masculine ophthalmos of-thal-mos': the eye; by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance) -- eye, sight. σου personal pronoun - second person genitive singular sou soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ιδου verb - second aorist active middle - second person singular idou id-oo': used as imperative lo!; -- behold, lo, see. η definite article - nominative singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δοκος noun - nominative singular feminine dokos dok-os': a stick of timber -- beam. εν preposition en en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οφθαλμω noun - dative singular masculine ophthalmos of-thal-mos': the eye; by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance) -- eye, sight. σου personal pronoun - second person genitive singular sou soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. Parallel Verses New American Standard Bible "Or how can you say to your brother, 'Let me take the speck out of your eye,' and behold, the log is in your own eye? King James Bible Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out the mote out of thine eye; and, behold, a beam is in thine own eye? Holman Christian Standard Bible Or how can you say to your brother, Let me take the speck out of your eye,' and look, there's a log in your eye? International Standard Version Or how can you say to your brother, 'Let me take the speck out of your eye,' when the beam is in your own eye? NET Bible Or how can you say to your brother, 'Let me remove the speck from your eye,' while there is a beam in your own? Aramaic Bible in Plain English Or how do you say to your brother, 'Let me cast out the chip from your eye', and behold, a plank is in your eye? GOD'S WORD® Translation How can you say to another believer, 'Let me take the piece of sawdust out of your eye,' when you have a beam in your own eye? King James 2000 Bible Or how will you say to your brother, Let me pull the speck out of your eye; and, behold, a beam is in your own eye? Links Matthew 7:4Matthew 7:4 NIV Matthew 7:4 NLT Matthew 7:4 ESV Matthew 7:4 NASB Matthew 7:4 KJV |