| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | When Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| came | ἐλθὼν | elthōn | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| into Peter's | Πέτρου | petrou | 4074 | "a stone" or "a boulder," Peter, one of the twelve apostles | a noun akin to petra, used as a proper name |
| home, | οἰκίαν | oikian | 3614 | a house, dwelling | from oikos |
| He saw | | | 3708 | to see, perceive, attend to | a prim. verb |
| his mother-in-law | πενθερὰν | pentheran | 3994 | a mother-in-law | fem. of pentheros |
| lying sick | βεβλημένην | beblēmenēn | 906 | to throw, cast | a prim. word |
| in bed with a fever. | πυρέσσουσαν | puressousan | 4445 | to be on fire, to be ill of a fever | from pur |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ελθων verb - second aorist active participle - nominative singular masculine erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οικιαν noun - accusative singular feminine oikia  oy-kee'-ah: residence (abstractly), but usually (concretely) an abode; by implication, a family (especially domestics) -- home, house(-hold). πετρου noun - genitive singular masculine Petros  pet'-ros: as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock. ειδεν verb - second aorist active indicative - third person singular eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πενθεραν noun - accusative singular feminine penthera  pen-ther-ah': a wife's mother -- mother in law, wife's mother. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons βεβλημενην verb - perfect passive participle - accusative singular feminine ballo  bal'-lo: to throw (in various applications, more or less violent or intense) -- arise, cast (out), dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πυρεσσουσαν verb - present active participle - accusative singular feminine puresso  poo-res'-so: to be on fire, i.e. (specially), to have a fever -- be sick of a fever. |
New American Standard (©1995) When Jesus came into Peter's home, He saw his mother-in-law lying sick in bed with a fever.King James Bible And when Jesus was come into Peter's house, he saw his wife's mother laid, and sick of a fever. American King James Version And when Jesus was come into Peter's house, he saw his wife's mother laid, and sick of a fever. American Standard Version And when Jesus was come into Peter's house, he saw his wife's mother lying sick of a fever. Darby Bible Translation And when Jesus had come to Peter's house, he saw his mother-in-law laid down and in a fever; English Revised Version And when Jesus was come into Peter's house, he saw his wife's mother lying sick of a fever. Webster's Bible Translation And when Jesus had come into Peter's house, he saw his wife's mother laid, and sick with a fever. World English Bible When Jesus came into Peter's house, he saw his wife's mother lying sick with a fever. Young's Literal Translation And Jesus having come into the house of Peter, saw his mother-in-law laid, and fevered, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καὶ ἐλθὼν ὁ Ἰησοῦς εἰς τὴν οἰκίαν Πέτρου εἶδεν τὴν πενθερὰν αὐτοῦ βεβλημένην καὶ πυρέσσουσαν· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:14 Greek NT: Greek Orthodox Church Καὶ ἐλθὼν ὁ Ἰησοῦς εἰς τὴν οἰκίαν Πέτρου εἶδεν τὴν πενθερὰν αὐτοῦ βεβλημένην καὶ πυρέσσουσαν· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἐλθὼν ὁ Ἰησοῦς εἰς τὴν οἰκίαν Πέτρου εἶδεν τὴν πενθερὰν αὐτοῦ βεβλημένην καὶ πυρέσσουσαν· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Καὶ ἐλθὼν ὁ Ἰησοῦς εἰς τὴν οἰκίαν Πέτρου εἶδεν τὴν πενθερὰν αὐτοῦ βεβλημένην καὶ πυρέσσουσαν· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ελθων ο ιησους εις την οικιαν πετρου ειδεν την πενθεραν αυτου βεβλημενην και πυρεσσουσαν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:14 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ελθων ο ιησους εις την οικιαν πετρου ειδεν την πενθεραν αυτου βεβλημενην και πυρεσσουσαν Latin: Biblia Sacra Vulgata et cum venisset Iesus in domum Petri vidit socrum eius iacentem et febricitantem
 Bed Entered Fever Fevered Home Ill Laid Law Lying Mother-in Mother-in-law Peter Peter's Sick Wife's
 Bed Entered Fever Fevered Found Home House Ill Jesus Lying Mother Mother-In-Law Peter Peter's Sick Wife's
 Bed Entered Fever Fevered Found Home House Ill Jesus Lying Mother Mother-In-Law Peter Peter's Sick Wife'sMatthew 8:14 Multilingual Bible Matthieu 8:14 French Mateo 8:14 Biblia Paralela 馬 太 福 音 8:14 Chinese Bible |