| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And their eyes | ὀφθαλμοί | ophthalmoi | 3788 | the eye | from a prim. root op- and an uncertain root |
| were opened. | ἠνεῴχθησαν | ēneōchthēsan | 455 | to open | from ana and oigó (to open) |
| And Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| sternly warned | ἐνεβριμήθη | enebrimēthē | 1690 | to be moved with anger, to admonish sternly | from en and brimaomai (to snort with anger) |
| them: "See | ὁρᾶτε | orate | 3708 | to see, perceive, attend to | a prim. verb |
| that no one | μηδεὶς | mēdeis | 3367 | no one, nothing | from méde and heis |
| knows | γινωσκέτω | ginōsketō | 1097 | to come to know, recognize, perceive | from a prim. root gnó- |
| [about this]!" | | | | | |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ανεωχθησαν verb - aorist passive indicative - third person anoigo  an-oy'-go: to open up (literally or figuratively, in various applications) -- open. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οφθαλμοι noun - nominative plural masculine ophthalmos  of-thal-mos': the eye; by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance) -- eye, sight. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ενεβριμησατο verb - aorist middle deponent indicative - third person singular embrimaomai  em-brim-ah'-om-ahee: to have indignation on, i.e. (transitively) to blame, (intransitively) to sigh with chagrin, (specially) to sternly enjoin -- straitly charge, groan, murmur against. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. λεγων verb - present active participle - nominative singular masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. ορατε verb - present active imperative - second person horao  hor-ah'-o: by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear -- behold, perceive, see, take heed. μηδεις adjective - nominative singular masculine medeis  may-dice': not even one (man, woman, thing) -- any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay. γινωσκετω verb - present active imperative - third person singular ginosko  ghin-oce'-ko: to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed) | New American Standard (©1995) And their eyes were opened. And Jesus sternly warned them: "See that no one knows about this!"King James Bible And their eyes were opened; and Jesus straitly charged them, saying, See that no man know it. American King James Version And their eyes were opened; and Jesus straightly charged them, saying, See that no man know it. American Standard Version And their eyes were opened. And Jesus strictly charged them, saying, See that no man know it. Darby Bible Translation And their eyes were opened; and Jesus charged them sharply, saying, See, let no man know it. English Revised Version And their eyes were opened. And Jesus strictly charged them, saying, See that no man know it. Webster's Bible Translation And their eyes were opened; and Jesus strictly charged them, saying, See that no man know it. World English Bible Their eyes were opened. Jesus strictly commanded them, saying, "See that no one knows about this." Young's Literal Translation and their eyes were opened, and Jesus strictly charged them, saying, 'See, let no one know;' ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:30 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἠνεῴχθησαν αὐτῶν οἱ ὀφθαλμοί. καὶ ἐνεβριμήθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς λέγων· ὁρᾶτε μηδεὶς γινωσκέτω. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:30 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἀνεῴχθησαν αὐτῶν οἱ ὀφθαλμοί· καὶ ἐνεβριμήσατο αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς λέγων· Ὁρᾶτε μηδεὶς γινωσκέτω. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἀνεῴχθησαν αὐτῶν οἱ ὀφθαλμοί. καὶ ἐνεβριμήθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς λέγων· ὁρᾶτε μηδεὶς γινωσκέτω. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:30 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἀνεῴχθησαν αὐτῶν οἱ ὀφθαλμοί καὶ ἐνεβριμησατο αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς λέγων, Ὁρᾶτε μηδεὶς γινωσκέτω ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:30 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ανεωχθησαν αυτων οι οφθαλμοι και ενεβριμησατο αυτοις ο ιησους λεγων ορατε μηδεις γινωσκετω ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:30 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ανεωχθησαν αυτων οι οφθαλμοι και ενεβριμησατο αυτοις ο ιησους λεγων ορατε μηδεις γινωσκετω Latin: Biblia Sacra Vulgata et aperti sunt oculi illorum et comminatus est illis Iesus dicens videte ne quis sciat
 Assuming Careful Charged Commanded Open Opened Restored Saying Sharply Stern Sternly Straitly Strictly Tone Warned
 Assuming Careful Charged Commanded Eyes Jesus Open Opened Restored Sharply Sight Stern Sternly Straitly Strictly Tone Warned
 Assuming Careful Charged Commanded Eyes Jesus Open Opened Restored Sharply Sight Stern Sternly Straitly Strictly Tone WarnedMatthew 9:30 Multilingual Bible Matthieu 9:30 French Mateo 9:30 Biblia Paralela 馬 太 福 音 9:30 Chinese Bible | |
|