Micah 5:10
<< Micah 5:10 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"It will be in that day,"בַיֹּום־vai·yo·vm-3117daya prim. root
declaresנְאֻם־ne·'um-5002utterancefrom an unused word
the LORD,יְהוָ֔הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
"That I will cut offוְהִכְרַתִּ֥יve·hich·rat·ti3772to cut off, cut downa prim. root
your horsesסוּסֶ֖יךָsu·sei·cha5483ba horseprobably of foreign origin
from amongמִקִּרְבֶּ֑ךָmik·kir·be·cha;7130inward part, midstfrom an unused word
you And destroyוְהַאֲבַדְתִּ֖יve·ha·'a·vad·ti6to perisha prim. root
your chariots.מַרְכְּבֹתֶֽיךָ׃mar·ke·vo·tei·cha.4818a chariotfem. of merkab
KJV Lexicon
And it shall come to pass in that day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
saith
n'um  (neh-oom')
an oracle -- (hath) said, saith.
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
that I will cut off
karath  (kaw-rath')
to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant
thy horses
cuwc  (soos)
from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight) -- crane, horse(-back, -hoof).
out of the midst
qereb  (keh'-reb)
the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition)
of thee and I will destroy
'abad  (aw-bad')
to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy)
thy chariots
merkabah  (mer-kaw-baw')
a chariot -- chariot.
New American Standard (©1995)
"It will be in that day," declares the LORD, "That I will cut off your horses from among you And destroy your chariots.

King James Bible
And it shall come to pass in that day, saith the LORD, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and I will destroy thy chariots:

American King James Version
And it shall come to pass in that day, said the LORD, that I will cut off your horses out of the middle of you, and I will destroy your chariots:

American Standard Version
And it shall come to pass in that day, saith Jehovah, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and will destroy thy chariots:

Darby Bible Translation
And it shall come to pass in that day, saith Jehovah, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and I will destroy thy chariots.

English Revised Version
And it shall come to pass in that day, saith the LORD, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and will destroy thy chariots:

Webster's Bible Translation
And it shall come to pass in that day, saith the LORD, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and I will destroy thy chariots:

World English Bible
"It will happen in that day," says Yahweh, "That I will cut off your horses out of the midst of you, and will destroy your chariots.

Young's Literal Translation
And it hath come to pass in that day, An affirmation of Jehovah, I have cut off thy horses from thy midst, And I have destroyed thy chariots,

מיכה 5:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהָיָ֤ה בַיֹּום־הַהוּא֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה וְהִכְרַתִּ֥י סוּסֶ֖יךָ מִקִּרְבֶּ֑ךָ וְהַאֲבַדְתִּ֖י מַרְכְּבֹתֶֽיךָ׃

מיכה 5:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והיה ביום־ההוא נאם־יהוה והכרתי סוסיך מקרבך והאבדתי מרכבתיך׃

מיכה 5:10 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
והיה ביום־ההוא נאם־יהוה והכרתי סוסיך מקרבך והאבדתי מרכבתיך׃

מיכה 5:10 Hebrew Bible
והיה ביום ההוא נאם יהוה והכרתי סוסיך מקרבך והאבדתי מרכבתיך׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et erit in die illa dicit Dominus auferam equos tuos de medio tui et disperdam quadrigas tuas

Affirmation Chariots Cut Declares Demolish Destroy Destroyed Destruction Horses Midst Pass Says War-carriages

Affirmation Chariots Cut Declares Demolish Destroy Destroyed Destruction Horses Midst War-Carriages

Affirmation Chariots Cut Declares Demolish Destroy Destroyed Destruction Horses Midst War-Carriages

Micah 5:10 Multilingual Bible

Michée 5:10 French

Miqueas 5:10 Biblia Paralela

彌 迦 書 5:10 Chinese Bible