 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Who | מִי־ | mi- | 4310 | who? | a prim. pronoun |
| is a God | אֵ֣ל | el | 410 | God, in pl. gods | a prim. root |
| like | כָּמֹ֗וךָ | ka·mo·v·cha | 3644 | like, as, when | a pleonastic form of a preposition prefix |
| You, who pardons | נֹשֵׂ֤א | no·se | 5375 | to lift, carry, take | a prim. root |
| iniquity | עָוֹן֙ | a·von | 5771 | iniquity, guilt, punishment for iniquity | from an unused word |
| And passes | וְעֹבֵ֣ר | ve·'o·ver | 5674a | to pass over, through, or by, pass on | a prim. root |
| over | עַל־ | al- | 5921 | upon, above, over | from alah |
| the rebellious act | פֶּ֔שַׁע | pe·sha, | 6588 | transgression | from pasha |
| of the remnant | לִשְׁאֵרִ֖ית | lish·'e·rit | 7611 | rest, residue, remnant, remainder | from shaar |
| of His possession? | נַחֲלָתֹ֑ו | na·cha·la·tov; | 5159 | possession, property, inheritance | from an unused word |
| He does not retain | הֶחֱזִ֤יק | he·che·zik | 2388 | to be or grow firm or strong, strengthen | a prim. root |
| His anger | אַפֹּ֔ו | ap·pov, | 639 | a nostril, nose, face, anger | from anaph |
| forever, | לָעַד֙ | la·'ad | 5703 | perpetuity | from adah |
| Because | כִּֽי־ | ki- | 3588 | that, for, when | a prim. conjunction |
| He delights | חָפֵ֥ץ | cha·fetz | 2654a | to delight in | a prim. root |
| in unchanging love. | חֶ֖סֶד | che·sed | 2617a | goodness, kindness | from chasad |
| KJV Lexicon Who is a God 'el (ale) strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity) like unto thee that pardoneth nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) iniquity `avon (aw-vone') perversity, i.e. (moral) evil -- fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin. and passeth by `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) the transgression pesha` (peh'-shah) a revolt (national, moral or religious) -- rebellion, sin, transgression, trespass. of the remnant sh'eriyth (sheh-ay-reeth') a remainder or residual (surviving, final) portion -- that had escaped, be left, posterity, remain(-der), remnant, residue, rest. of his heritage nachalah (nakh-al-aw') something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion -- heritage, to inherit, inheritance, possession. he retaineth chazaq (khaw-zak') to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer not his anger 'aph (af) the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire for ever `ad (ad) a (peremptory) terminus, i.e. (by implication) duration, in the sense of advance or perpetuity (substantially as a noun, either with or without a preposition) because he delighteth chaphets (khaw-fates') to incline to; by implication (literally but rarely) to bend; figuratively, to be pleased with, desire in mercy checed (kheh'-sed) kindness; by implication (towards God) piety: rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty | New American Standard (©1995) Who is a God like You, who pardons iniquity And passes over the rebellious act of the remnant of His possession? He does not retain His anger forever, Because He delights in unchanging love.King James Bible Who is a God like unto thee, that pardoneth iniquity, and passeth by the transgression of the remnant of his heritage? he retaineth not his anger for ever, because he delighteth in mercy. American King James Version Who is a God like to you, that pardons iniquity, and passes by the transgression of the remnant of his heritage? he retains not his anger for ever, because he delights in mercy. American Standard Version Who is a God like unto thee, that pardoneth iniquity, and passeth over the transgression of the remnant of his heritage? he retaineth not his anger for ever, because he delighteth in lovingkindness. Darby Bible Translation Who is a ùGod like unto thee, that forgiveth iniquity, and passeth by the transgression of the remnant of his heritage? He retaineth not his anger for ever, because he delighteth in loving-kindness. English Revised Version Who is a God like unto thee, that pardoneth iniquity, and passeth by the transgression of the remnant of his heritage? he retaineth not his anger for ever, because he delighteth in mercy. Webster's Bible Translation Who is a God like to thee, that pardoneth iniquity, and passeth by the transgression of the remnant of his heritage? he retaineth not his anger for ever, because he delighteth in mercy. World English Bible Who is a God like you, who pardons iniquity, and passes over the disobedience of the remnant of his heritage? He doesn't retain his anger forever, because he delights in loving kindness. Young's Literal Translation Who is a God like Thee? taking away iniquity, And passing by the transgression of the remnant of His inheritance, He hath not retained for ever His anger, Because He -- He delighteth in kindness. Latin: Biblia Sacra Vulgata quis Deus similis tui qui aufers iniquitatem et transis peccatum reliquiarum hereditatis tuae non inmittet ultra furorem suum quoniam volens misericordiam est
 Act Anger Angry Delight Delighteth Delights Disobedience Doesn't Evil-doing Forever Forgiveness Forgives Forgiveth Heritage Inheritance Iniquity Kindness Love Loving Lovingkindness Loving-kindness Mercy Offering Overlooking Pardoneth Pardoning Pardons Passes Passeth Passing Possession Rebellious Remnant Rest Retain Retained Retaineth Sin Sins Stay Steadfast Taking Transgression Unchanging Wrath
 Act Anger Angry Delight Delighteth Delights Disobedience Evil-Doing Forever Forgiveness Forgives Forgiveth Heritage Inheritance Iniquity Kindness Loving Mercy Offering Overlooking Pardons Passes Passeth Passing Possession Rebellious Remnant Rest Retain Retaineth Show Sin Sins Steadfast Transgression Unchanging Wrath
 Act Anger Angry Delight Delighteth Delights Disobedience Evil-Doing Forever Forgiveness Forgives Forgiveth Heritage Inheritance Iniquity Kindness Loving Mercy Offering Overlooking Pardons Passes Passeth Passing Possession Rebellious Remnant Rest Retain Retaineth Show Sin Sins Steadfast Transgression Unchanging WrathMicah 7:18 Multilingual Bible Michée 7:18 French Miqueas 7:18 Biblia Paralela 彌 迦 書 7:18 Chinese Bible | |
|