| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | I will bear | אֶשָּׂ֔א | es·sa, | 5375 | to lift, carry, take | a prim. root |
| the indignation | זַ֤עַף | za·'af | 2197 | a storming, raging, rage | from zaaph |
| of the LORD | יְהוָה֙ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| Because | כִּ֥י | ki | 3588 | that, for, when | a prim. conjunction |
| I have sinned | חָטָ֖אתִי | cha·ta·ti | 2398 | to miss, go wrong, sin | a prim. root |
| against Him, Until | עַד֩ | ad | 5704 | as far as, even to, up to, until, while | from adah |
| He pleads | יָרִ֤יב | ya·riv | 7378 | to strive, contend | a prim. root |
| my case | רִיבִי֙ | ri·vi | 7379 | strife, dispute | from rib |
| and executes | וְעָשָׂ֣ה | ve·'a·sah | 6213a | do, make | a prim. root |
| justice | מִשְׁפָּטִ֔י | mish·pa·ti, | 4941 | judgment | from shaphat |
| for me. He will bring | יֹוצִיאֵ֣נִי | yo·v·tzi·'e·ni | 3318 | to go or come out | a prim. root |
| me out to the light, | לָאֹ֔ור | la·'o·vr, | 216 | a light | from or |
| [And] I will see | אֶרְאֶ֖ה | er·'eh | 7200 | to see | a prim. root |
| His righteousness. | בְּצִדְקָתֹֽו׃ | be·tzid·ka·tov. | 6666 | righteousness | from the same as tsedeq |
| KJV Lexicon I will bear nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) the indignation za`aph (zah'-af) anger -- indignation, rage(-ing), wrath. of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. because I have sinned chata' (khaw-taw') to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn against him until he plead riyb (reeb) to toss, i.e. grapple; mostly figuratively, to wrangle, i.e. hold a controversy; (by implication) to defend my cause riyb (reeb) a contest (personal or legal) -- adversary, cause, chiding, contend(-tion), controversy, multitude (from the margin), pleading, strife, strive(-ing), suit. and execute `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application judgment mishpat (mish-pawt') a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective for me he will bring me forth yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. to the light 'owr (ore) illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.) -- bright, clear, + day, light (-ning), morning, sun. and I shall behold ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. his righteousness tsdaqah (tsed-aw-kaw') rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity) -- justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness). | New American Standard (©1995) I will bear the indignation of the LORD Because I have sinned against Him, Until He pleads my case and executes justice for me. He will bring me out to the light, And I will see His righteousness.King James Bible I will bear the indignation of the LORD, because I have sinned against him, until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light, and I shall behold his righteousness. American King James Version I will bear the indignation of the LORD, because I have sinned against him, until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light, and I shall behold his righteousness. American Standard Version I will bear the indignation of Jehovah, because I have sinned against him, until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light, and I shall behold his righteousness. Darby Bible Translation I will bear the indignation of Jehovah for I have sinned against him until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light; I shall behold his righteousness. English Revised Version I will bear the indignation of the LORD, because I have sinned against him; until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light, and I shall behold his righteousness. Webster's Bible Translation I will bear the indignation of the LORD, because I have sinned against him, until he shall plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light, and I shall behold his righteousness. World English Bible I will bear the indignation of Yahweh, because I have sinned against him, until he pleads my case, and executes judgment for me. He will bring me forth to the light. I will see his righteousness. Young's Literal Translation The indignation of Jehovah I do bear, For I have sinned against Him, Till that He doth plead my cause, And hath executed my judgment, He doth bring me forth to the light, I look on His righteousness. Latin: Biblia Sacra Vulgata iram Domini portabo quoniam peccavi ei donec iudicet causam meam et faciat iudicium meum educet me in lucem videbo in iustitiam eius
 Bear Behold Bring Case Cause Deliverance Establishes Execute Executed Executes Forth Indignation Judgment Justice Lord's Makes Plead Pleads Righteousness Sin Sinned Takes Till Undergo Wrath
 Bear Case Cause Deliverance Establishes Execute Executes Forth Indignation Judgment Justice Light Makes Plead Pleads Right Righteousness Sin Sinned Undergo Wrath
 Bear Case Cause Deliverance Establishes Execute Executes Forth Indignation Judgment Justice Light Makes Plead Pleads Right Righteousness Sin Sinned Undergo WrathMicah 7:9 Multilingual Bible Michée 7:9 French Miqueas 7:9 Biblia Paralela 彌 迦 書 7:9 Chinese Bible | |
|