| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Did not your fathers | אֲבֹ֣תֵיכֶ֔ם | a·vo·tei·chem, | 1 | father | from an unused word |
| do | עָשׂוּ֙ | a·su | 6213a | do, make | a prim. root |
| the same, | כֹ֤ה | choh | 3541 | thus, here | a prim. adverb |
| so that our God | אֱלֹהֵ֜ינוּ | e·lo·hei·nu | 430 | God, god | pl. of eloah |
| brought | וַיָּבֵ֨א | vai·ya·ve | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| on us and on this | | | 384 | "with me is God," an Isr. name | perhaps from eth and el |
| city | הָעִ֣יר | ha·'ir | 5892b | city, town | of uncertain derivation |
| all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| this | | | 384 | "with me is God," an Isr. name | perhaps from eth and el |
| trouble? | | | 7463a | evil, misery, distress, injury | from the same as roa |
| Yet you are adding | | | 3254 | to add | a prim. root |
| to the wrath | חָרֹון֙ | cha·ro·vn | 2740 | (burning of) anger | from charah |
| on Israel | יִשְׂרָאֵ֔ל | yis·ra·'el, | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| by profaning | לְחַלֵּ֖ל | le·chal·lel | 2490c | to pollute, defile, profane | a prim. root |
| the sabbath." | הַשַּׁבָּֽת׃ | ha·shab·bat. | 7676 | sabbath | from shabath |
| KJV Lexicon Did `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application not your fathers 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. thus and did bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) not our God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. bring bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) all this evil ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). upon us and upon this city `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. yet ye bring bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) more yacaph (yaw-saf') to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing) wrath charown (khaw-rone') a burning of anger -- sore displeasure, fierce(-ness), fury, (fierce) wrath(-ful). upon Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. by profaning chalal (khaw-lal') to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin (as if by an opening wedge) instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound. the sabbath shabbath (shab-bawth') intermission, i.e (specifically) the Sabbath -- (+ every) sabbath. | New American Standard (©1995) "Did not your fathers do the same, so that our God brought on us and on this city all this trouble? Yet you are adding to the wrath on Israel by profaning the sabbath."King James Bible Did not your fathers thus, and did not our God bring all this evil upon us, and upon this city? yet ye bring more wrath upon Israel by profaning the sabbath. American King James Version Did not your fathers thus, and did not our God bring all this evil on us, and on this city? yet you bring more wrath on Israel by profaning the sabbath. American Standard Version Did not your fathers thus, and did not our God bring all this evil upon us, and upon this city? yet ye bring more wrath upon Israel by profaning the sabbath. Darby Bible Translation Did not your fathers thus, and did not our God bring all this evil upon us and upon this city? And ye will bring more wrath against Israel by profaning the sabbath. English Revised Version Did not your fathers thus, and did not our God bring all this evil upon us, and upon this city? yet ye bring more wrath upon Israel by profaning the sabbath. Webster's Bible Translation Did not your fathers thus, and did not our God bring all this evil upon us, and upon this city? yet ye bring more wrath upon Israel by profaning the sabbath. World English Bible Didn't your fathers do thus, and didn't our God bring all this evil on us, and on this city? Yet you bring more wrath on Israel by profaning the Sabbath." Young's Literal Translation Thus did not your fathers do? and our God bringeth in on us all this evil, and on this city, and ye are adding fierceness on Israel, to pollute the sabbath.' Latin: Biblia Sacra Vulgata numquid non haec fecerunt patres nostri et adduxit Deus noster super nos omne malum hoc et super civitatem hanc et vos additis iracundiam super Israhel violando sabbatum
 Act Adding Bring Bringeth Calamity Causing Desecrating Didn't Evil Fathers Fierceness Forefathers Holy Keeping Pollute Profaning Sabbath Stirring Thus Town Trouble Wrath Yet
 Act Adding City Evil Fathers Forefathers Israel Profaning Sabbath Trouble Way Wrath
 Act Adding City Evil Fathers Forefathers Israel Profaning Sabbath Trouble Way WrathNehemiah 13:18 Multilingual Bible Néhémie 13:18 French Nehemías 13:18 Biblia Paralela 尼 希 米 記 13:18 Chinese Bible | |
|